Skip to main content

Text 140

ТЕКСТ 140

Texto

Текст

dhana pāile yaiche sukha-bhoga phala pāya
sukha-bhoga haite duḥkha āpani palāya
дхана па̄иле йаичхе сукха-бхога пхала па̄йа
сукха-бхога хаите дух̣кха а̄пани пала̄йа

Palabra por palabra

Пословный перевод

dhana pāile — cuando alguien obtiene riquezas; yaiche — tal como; sukha-bhoga — disfrute de felicidad; phala — resultado; pāya — obtiene; sukha-bhoga — verdadero disfrute de felicidad; haite — de; duḥkha — todas las aflicciones; āpani — ellas mismas; palāya — se van corriendo.

дхана па̄иле — когда человек обретает богатство; йаичхе — как; сукха-бхога — наслаждение счастьем; пхала — результат; па̄йа — получает; сукха-бхога — настоящего наслаждения счастьем; хаите — от; дух̣кха — все невзгоды; а̄пани — сами; пала̄йа — убегают.

Traducción

Перевод

«Cuando alguien se hace rico, de forma natural disfruta de la felicidad en todas sus formas. Cuando alguien es feliz, todos las aflicciones desaparecen por sí solas. No se necesita de ningún esfuerzo adicional.

«Когда человек становится по-настоящему богат, счастье и всевозможные удовольствия сами приходят к нему. Когда же человек по-настоящему счастлив, все огорчения уходят прочь без каких-либо усилий с его стороны».