Skip to main content

ТЕКСТ 168

Text 168

Текст

Texto

махишӣ-вива̄хе хаила баху-видха мӯрти
‘пра̄бхава прака̄ш́а’ — эи ш́а̄стра-парасиддхи
mahiṣī-vivāhe haila bahu-vidha mūrti
‘prābhava prakāśa’ — ei śāstra-parasiddhi

Пословный перевод

Palabra por palabra

махишӣ-вива̄хе — когда Он женился на 16 108 царевнах в Двараке; хаила — там было; баху-видха мӯрти — множество обликов; пра̄бхава прака̄ш́а — называемых прабхава-пракаша; эи — это; ш́а̄стра-парасиддхи — определено на основе богооткровенных писаний.

mahiṣī-vivāhe — en lo que se refiere a casarse con 16.108 esposas en Dvārakā; haila — había; bahu-vidha mūrti — muchas formas; prābhava prakāśa — llamadas prābhava-prakāśa; ei — esto; śāstra-parasiddhi — determinado haciendo referencia a las Escrituras reveladas.

Перевод

Traducción

«Когда в Двараке Господь женился на 16 108 девушках, Он также распространил Себя во множество форм. Эти экспансии Господа, как и те, что Он явил во время танца раса, называются прабхава-пракаша — так гласят богооткровенные писания».

«El Señor, cuando Se casó con 16.108 esposas en Dvārakā, Se expandió en muchas formas. Conforme se indica en las Escrituras reveladas, esas expansiones y las expansiones de la danza rāsa se denominan prābhava-prakāśa.