Skip to main content

Text 168

ТЕКСТ 168

Texto

Текст

mahiṣī-vivāhe haila bahu-vidha mūrti
‘prābhava prakāśa’ — ei śāstra-parasiddhi
махишӣ-вива̄хе хаила баху-видха мӯрти
‘пра̄бхава прака̄ш́а’ — эи ш́а̄стра-парасиддхи

Palabra por palabra

Пословный перевод

mahiṣī-vivāhe — en lo que se refiere a casarse con 16.108 esposas en Dvārakā; haila — había; bahu-vidha mūrti — muchas formas; prābhava prakāśa — llamadas prābhava-prakāśa; ei — esto; śāstra-parasiddhi — determinado haciendo referencia a las Escrituras reveladas.

махишӣ-вива̄хе — когда Он женился на 16 108 царевнах в Двараке; хаила — там было; баху-видха мӯрти — множество обликов; пра̄бхава прака̄ш́а — называемых прабхава-пракаша; эи — это; ш́а̄стра-парасиддхи — определено на основе богооткровенных писаний.

Traducción

Перевод

«El Señor, cuando Se casó con 16.108 esposas en Dvārakā, Se expandió en muchas formas. Conforme se indica en las Escrituras reveladas, esas expansiones y las expansiones de la danza rāsa se denominan prābhava-prakāśa.

«Когда в Двараке Господь женился на 16 108 девушках, Он также распространил Себя во множество форм. Эти экспансии Господа, как и те, что Он явил во время танца раса, называются прабхава-пракаша — так гласят богооткровенные писания».