Skip to main content

ТЕКСТ 16

Text 16

Текст

Text

гад̣а-два̄ра-патха чха̄д̣ила̄, на̄ре та̄ха̄н̇ йа̄ите
ра̄три-дина чали’ а̄ила̄ па̄тад̣а̄-парвате
gaḍa-dvāra-patha chāḍilā, nāre tāhāṅ yāite
rātri-dina cali’ āilā pātaḍā-parvate

Пословный перевод

Synonyms

гад̣а-два̄ра-патха — дорогу от крепости; чха̄д̣ила̄ — отверг; на̄ре — не мог; та̄ха̄н̇ — там; йа̄ите — идти; ра̄три-дина — ночью и днем; чали’ — идя; а̄ила̄ — пришел; па̄тад̣а̄-парвате — в гористую местность под названием Патара.

gaḍa-dvāra-patha — the path of the fortress; chāḍilā — gave up; nāre — not able; tāhāṅ — there; yāite — to go; rātri-dina — night and day; cali’ — walking; āilā — arrived; pātaḍā-parvate — in the hilly tract of land known as Pātaḍā.

Перевод

Translation

Так Санатана Госвами оказался на свободе. Держась подальше от дорог, пролегавших между крепостями, он шел днем и ночью, пока не достиг гористой местности под названием Патара.

In this way, Sanātana Gosvāmī was released. However, he was not able to walk along the path of the fortress. Walking day and night, he finally arrived at the hilly tract of land known as Pātaḍā.