Skip to main content

ТЕКСТ 8

Text 8

Текст

Texto

па̄н̇ча сахасра мудра̄ туми кара ан̇гӣка̄ра
пун̣йа, артха, — дуи ла̄бха ха-ибе тома̄ра”
pāṅca sahasra mudrā tumi kara aṅgīkāra
puṇya, artha, — dui lābha ha-ibe tomāra”

Пословный перевод

Palabra por palabra

па̄н̇ча сахасра — пять тысяч; мудра̄ — золотых; туми — ты; кара ан̇гӣка̄ра — пожалуйста, возьми; пун̣йа — благочестивый поступок; артха — материальное вознаграждение; дуи ла̄бха — двойная выгода; ха-ибе — будет; тома̄ра — твоя.

pāṅca sahasra — cinco mil; mudrā — monedas de oro; tumi — tú; kara aṅgīkāra — por favor, acepta; puṇya — actividad piadosa; artha — ganancia material; dui lābha — dos clases de ganancias; ha-ibe — serán; tomāra — tuyas.

Перевод

Traducción

«Вот пять тысяч золотых. Прошу, возьми их. Освободив меня, ты совершишь благочестивый поступок и к тому же получишь денежное вознаграждение. Тем самым ты обретешь двойную выгоду».

«Aquí tengo cinco mil monedas de oro. Por favor, acéptalas. Si me dejas ir, además de recibir los resultados de una actividad piadosa, obtendrás ganancias materiales. Así ganarás de dos formas a la vez.»