Skip to main content

ТЕКСТ 374

Text 374

Текст

Verš

‘вибхӯти’ кахийе йаичхе гӣта̄-эка̄даш́е
джагат вйа̄пила кр̣шн̣а-ш́актй-а̄бха̄са̄веш́е
‘vibhūti’ kahiye yaiche gītā-ekādaśe
jagat vyāpila kṛṣṇa-śakty-ābhāsāveśe

Пословный перевод

Synonyma

вибхӯти — особая сила; кахийе — мы говорим; йаичхе — как; гӣта̄ — «Бхагавад-гиты»; эка̄даш́е — в одиннадцатой главе; джагат — по всей вселенной; вйа̄пила — Он распространил; кр̣шн̣а-ш́акти-а̄бха̄са-а̄веш́е — отражением Своей энергии.

vibhūti — konkrétní energie; kahiye — říkáme; yaiche — jako; gītāBhagavad-gīty; ekādaśe — v jedenácté kapitole; jagat — po celém vesmíru; vyāpila — expandoval se; kṛṣṇa-śakti-ābhāsa-āveśe — odrazem své moci.

Перевод

Překlad

«Как объясняется в одиннадцатой главе „Бхагавад-гиты“, Кришна распространил Себя по всей вселенной во множество личностей, вложив в них особые энергии, называемые вибхути».

„Jak je vysvětleno v jedenácté kapitole Bhagavad-gīty, Kṛṣṇa se po celém vesmíru expandoval v mnoha osobnostech skrze konkrétní energie, známé jako vibhūti.“

Комментарий

Význam

То, как особые энергии майи (вибхути) распространяются по вселенной, объясняется также в «Шримад-Бхагаватам» (2.7.39).

Expanze konkrétních energií māyi je vysvětlena ve Śrīmad-Bhāgavatamu (2.7.39).