Skip to main content

ТЕКСТ 187

Text 187

Текст

Verš

ха̄сйа, адбхута, вира, карун̣а, раудра, бӣбхатса, бхайа
пан̃ча-видха-бхакте гаун̣а сапта-раса хайа
hāsya, adbhuta, vīra, karuṇa, raudra, bībhatsa, bhaya
pañca-vidha-bhakte gauṇa sapta-rasa haya

Пословный перевод

Synonyma

ха̄сйа — смех; адбхута — изумление; вӣра — рыцарство; карун̣а — сострадание; раудра — гнев; бӣбхатса — смятение; бхайа — страх; пан̃ча-видха-бхакте — у пяти категорий; гаун̣а — косвенных; сапта-раса — семь видов рас; хайа — есть.

hāsya — smích; adbhuta — údiv; vīra — hrdinství; karuṇa — soucit; raudra — hněv; bībhatsa — zděšení; bhaya — strach; pañca-vidha-bhakte — pěti druhů oddaných; gauṇa — nepřímých; sapta-rasa — sedm druhů nálad; haya — je.

Перевод

Překlad

«В дополнение к пяти видам непосредственных взаимоотношений существуют семь косвенных: смех, изумление, рыцарство, сострадание, гнев, смятение и страх».

„Vedle pěti přímých nálad je ještě sedm nepřímých známých jako smích, údiv, hrdinství, soucit, hněv, zděšení a strach.“

Комментарий

Význam

В «Бхакти-расамрита-синдху» описаны также семь косвенных рас: хасья, адбхута, вира, каруна, раудра, бхая и бибхатса. О хасья-бхакти-расе (расе смеха) сказано так (Б.-р.-с., 4.1.6):

V Bhakti-rasāmṛta-sindhu je vysvětleno i sedm nepřímých nálad: hāsya, adbhuta, vīra, karuṇa, raudra, bhaya a bībhatsa. Hāsya-bhakti-rasa, oddanost se smíchem, je vysvětlena takto (B.r.s. 4.1.6):

вакшйама̄н̣аир вибха̄ва̄дйаих̣
пушт̣им̇ ха̄са-ратир гата̄
ха̄сйа-бхакти-расо на̄ма
будхаир эша нигадйате
vakṣyamāṇair vibhāvādyaiḥ
puṣṭiṁ hāsa-ratir gatā
hāsya-bhakti-raso nāma
budhair eṣa nigadyate

«Когда в результате преданного служения возникает привязанность к Кришне, сопровождающаяся смехом, знатоки шастр именуют это хасья-бхакти-расой».

„Když se prostřednictvím oddané služby rozvine připoutanost ke Kṛṣṇovi se smíchem, učenci jí říkají hāsya-bhakti-rasa.

Адбхута-раса характеризуется в «Бхакти-расамрита-синдху» (4.2.1) следующим образом:

Podobně je v Bhakti-rasāmṛta-sindhu (4.2.1) popsána adbhuta-rasa:

а̄тмочитаир вибха̄ва̄дйаих̣
сва̄дйатвам̇ бхакта-четаси
са̄ висмайа-ратир нӣта̄д-
бхута-бхакти-расо бхавет
ātmocitair vibhāvādyaiḥ
svādyatvaṁ bhakta-cetasi
sā vismaya-ratir nītād-
bhuta-bhakti-raso bhavet

«Когда привязанность к Кришне неизменно сопровождается изумлением, это называется адбхута-бхакти-расой».

„Pokud je obecná připoutanost oddaného ustálená v úžasu, nazývá se adbhuta-bhakti-rasa.

Вира-бхакти-раса описывается так (Б.-р.-с., 4.3.1):

Vīra-bhakti-rasa je popsána takto (B.r.s. 4.3.1):

саивотса̄ха-ратих̣ стха̄йӣ
вибха̄ва̄дйаир ниджочитах̣
а̄нӣйама̄на̄ сва̄дйатвам̇
вӣра-бхакти-расо бхавет
йуддха-да̄на-дайа̄-дхармаиш́
чатурдха̄-вӣра учйате
saivotsāha-ratiḥ sthāyī
vibhāvādyair nijocitaḥ
ānīyamānā svādyatvaṁ
vīra-bhakti-raso bhavet
yuddha-dāna-dayā-dharmaiś
caturdhā-vīra ucyate

«Когда привязанность к Кришне сочетается в сердце преданного с воинственностью, великодушием или милосердием, такой вид преданности называют вира-бхакти-расой».

„Oddanost ke Kṛṣṇovi, kdy je připoutanost v srdci oddaného smíšená se sklonem bojovat, rozdávat milodary či projevovat milost, se nazývá vīra-bhakti-rasa.

Каруна-бхакти-раса описывается так (Б.-р.-с., 4.4.1):

Karuṇa-bhakti-rasa je popsána takto (B.r.s. 4.4.1):

а̄тмочитаир вибха̄ва̄дйаир
нӣта̄ пушт̣им̇ сата̄м̇ хр̣ди
бхавеч чхока-ратир бхакти-
расо хи карун̣а̄бхидхах̣
ātmocitair vibhāvādyair
nītā puṣṭiṁ satāṁ hṛdi
bhavec choka-ratir bhakti-
raso hi karuṇābhidhaḥ

«Когда преданность Кришне и привязанность к Нему сочетаются с состраданием, это называется каруна-бхакти-расой».

„Pokud je postoj oddanosti a připoutanost ke Kṛṣṇovi smíšená s nářkem, nazývá se karuṇa-bhakti-rasa.

А вот описание раудра-бхакти-расы (Б.-р.-с., 4.5.1):

Raudra-bhakti-rasa je popsána takto (B.r.s. 4.5.1):

нӣта̄ кродха-ратих̣ пушт̣им̇
вибха̄ва̄дйаир ниджочитаих̣
хр̣ди бхакта-джанасйа̄сау
раудра-бхакти-расо бхавет
nītā krodha-ratiḥ puṣṭiṁ
vibhāvādyair nijocitaiḥ
hṛdi bhakta-janasyāsau
raudra-bhakti-raso bhavet

«Когда преданность Кришне сочетается в сердце преданного с гневом, этот вкус называется раудра-бхакти-раса».

„Chuti, kdy je oddanost v srdci oddaného smíšená s hněvem, se říká raudra-bhakti-rasa.

О бхаянака-бхакти-расе сказано следующее (Б.-р.-с., 4.6.1):

Bhayānaka-bhakti-rasa je popsána takto (B.r.s. 4.6.1):

вакшйама̄н̣аир вибха̄ва̄дйаих̣
пушт̣им̇ бхайа-ратир гата̄
бхайа̄нака̄бхидхо бхакти
расо дхӣраир удӣрйате
vakṣyamāṇair vibhāvādyaiḥ
puṣṭiṁ bhaya-ratir gatā
bhayānakābhidho bhakti-
raso dhīrair udīryate

«Когда преданность сочетается со страхом, это именуется бхаянака-бхакти-расой».

„Je-li oddanost smíšená se strachem, říká se jí bhayānaka-bhakti-rasa.

Бибхатса-бхакти-раса описывается так (Б.-р.-с., 4.7.1):

Bībhatsa-bhakti-rasa je popsána následovně (B.r.s. 4.7.1):

пушт̣им̇ ниджа-вибха̄ва̄дйаир
джугупса̄-ратир а̄гата̄
асау бхакти-расо дхӣраир
бӣбхатса̄кхйа итӣрйате
puṣṭiṁ nija-vibhāvādyair
jugupsā-ratir āgatā
asau bhakti-raso dhīrair
bībhatsākhya itīryate

«Когда привязанность к Кришне каким-то образом связана с отвращением и преданный наслаждается этим, такую привязанность называют бибхатса-бхакти-расой».

„Pokud se oddaný těší z připoutanosti ke Kṛṣṇovi, která se rozvinula nějakým děsivým způsobem, nazývá se to bībhatsa-bhakti-rasa.

В заключение следует сказать, что косвенные расы проявляются тогда, когда чистый преданный связан с Господом одним из пяти видов непосредственных взаимоотношений (шантой, дасьей, сакхьей, ватсальей или мадхурой) и к этим взаимоотношениям примешивается одна или несколько косвенных бхакти-рас (хасья, адбхута, вира, каруна, раудра, бхаянака или бибхатса).

Závěr tedy je, že pokud se jedna z pěti hlavních nálad (śānta, dāsya, sakhya, vātsalya nebo madhura) čistého oddaného smísí s jednou či více ze sedmi nepřímých bhakti-ras (hāsya, adbhuta, vīra, karuṇa, raudra, bhayānaka nebo bībhatsa), převládne nepřímá nálada.