ТЕКСТ 187
Text 187
Текст
Verš
пан̃ча-видха-бхакте гаун̣а сапта-раса хайа
pañca-vidha-bhakte gauṇa sapta-rasa haya
Пословный перевод
Synonyma
Перевод
Překlad
«В дополнение к пяти видам непосредственных взаимоотношений существуют семь косвенных: смех, изумление, рыцарство, сострадание, гнев, смятение и страх».
„Vedle pěti přímých nálad je ještě sedm nepřímých známých jako smích, údiv, hrdinství, soucit, hněv, zděšení a strach.“
Комментарий
Význam
В «Бхакти-расамрита-синдху» описаны также семь косвенных рас: хасья, адбхута, вира, каруна, раудра, бхая и бибхатса. О хасья-бхакти-расе (расе смеха) сказано так (Б.-р.-с., 4.1.6):
V
пушт̣им̇ ха̄са-ратир гата̄
ха̄сйа-бхакти-расо на̄ма
будхаир эша нигадйате
puṣṭiṁ hāsa-ratir gatā
hāsya-bhakti-raso nāma
budhair eṣa nigadyate
«Когда в результате преданного служения возникает привязанность к Кришне, сопровождающаяся смехом, знатоки шастр именуют это хасья-бхакти-расой».
„Když se prostřednictvím oddané služby rozvine připoutanost ke Kṛṣṇovi se smíchem, učenci jí říkají hāsya-bhakti-rasa.“
Адбхута-раса характеризуется в «Бхакти-расамрита-синдху» (4.2.1) следующим образом:
Podobně je v Bhakti-rasāmṛta-sindhu (4.2.1) popsána adbhuta-rasa:
сва̄дйатвам̇ бхакта-четаси
са̄ висмайа-ратир нӣта̄д-
бхута-бхакти-расо бхавет
svādyatvaṁ bhakta-cetasi
sā vismaya-ratir nītād-
bhuta-bhakti-raso bhavet
«Когда привязанность к Кришне неизменно сопровождается изумлением, это называется адбхута-бхакти-расой».
„Pokud je obecná připoutanost oddaného ustálená v úžasu, nazývá se adbhuta-bhakti-rasa.“
Вира-бхакти-раса описывается так (Б.-р.-с., 4.3.1):
Vīra-bhakti-rasa je popsána takto (B.r.s. 4.3.1):
вибха̄ва̄дйаир ниджочитах̣
а̄нӣйама̄на̄ сва̄дйатвам̇
вӣра-бхакти-расо бхавет
йуддха-да̄на-дайа̄-дхармаиш́
чатурдха̄-вӣра учйате
vibhāvādyair nijocitaḥ
ānīyamānā svādyatvaṁ
vīra-bhakti-raso bhavet
yuddha-dāna-dayā-dharmaiś
caturdhā-vīra ucyate
«Когда привязанность к Кришне сочетается в сердце преданного с воинственностью, великодушием или милосердием, такой вид преданности называют вира-бхакти-расой».
„Oddanost ke Kṛṣṇovi, kdy je připoutanost v srdci oddaného smíšená se sklonem bojovat, rozdávat milodary či projevovat milost, se nazývá vīra-bhakti-rasa.“
Каруна-бхакти-раса описывается так (Б.-р.-с., 4.4.1):
Karuṇa-bhakti-rasa je popsána takto (B.r.s. 4.4.1):
нӣта̄ пушт̣им̇ сата̄м̇ хр̣ди
бхавеч чхока-ратир бхакти-
расо хи карун̣а̄бхидхах̣
nītā puṣṭiṁ satāṁ hṛdi
bhavec choka-ratir bhakti-
raso hi karuṇābhidhaḥ
«Когда преданность Кришне и привязанность к Нему сочетаются с состраданием, это называется каруна-бхакти-расой».
„Pokud je postoj oddanosti a připoutanost ke Kṛṣṇovi smíšená s nářkem, nazývá se karuṇa-bhakti-rasa.“
А вот описание раудра-бхакти-расы (Б.-р.-с., 4.5.1):
Raudra-bhakti-rasa je popsána takto (B.r.s. 4.5.1):
вибха̄ва̄дйаир ниджочитаих̣
хр̣ди бхакта-джанасйа̄сау
раудра-бхакти-расо бхавет
vibhāvādyair nijocitaiḥ
hṛdi bhakta-janasyāsau
raudra-bhakti-raso bhavet
«Когда преданность Кришне сочетается в сердце преданного с гневом, этот вкус называется раудра-бхакти-раса».
„Chuti, kdy je oddanost v srdci oddaného smíšená s hněvem, se říká raudra-bhakti-rasa.“
О бхаянака-бхакти-расе сказано следующее (Б.-р.-с., 4.6.1):
Bhayānaka-bhakti-rasa je popsána takto (B.r.s. 4.6.1):
пушт̣им̇ бхайа-ратир гата̄
бхайа̄нака̄бхидхо бхакти
расо дхӣраир удӣрйате
puṣṭiṁ bhaya-ratir gatā
bhayānakābhidho bhakti-
raso dhīrair udīryate
«Когда преданность сочетается со страхом, это именуется бхаянака-бхакти-расой».
„Je-li oddanost smíšená se strachem, říká se jí bhayānaka-bhakti-rasa.“
Бибхатса-бхакти-раса описывается так (Б.-р.-с., 4.7.1):
Bībhatsa-bhakti-rasa je popsána následovně (B.r.s. 4.7.1):
джугупса̄-ратир а̄гата̄
асау бхакти-расо дхӣраир
бӣбхатса̄кхйа итӣрйате
jugupsā-ratir āgatā
asau bhakti-raso dhīrair
bībhatsākhya itīryate
«Когда привязанность к Кришне каким-то образом связана с отвращением и преданный наслаждается этим, такую привязанность называют бибхатса-бхакти-расой».
„Pokud se oddaný těší z připoutanosti ke Kṛṣṇovi, která se rozvinula nějakým děsivým způsobem, nazývá se to bībhatsa-bhakti-rasa.“
В заключение следует сказать, что косвенные расы проявляются тогда, когда чистый преданный связан с Господом одним из пяти видов непосредственных взаимоотношений (шантой, дасьей, сакхьей, ватсальей или мадхурой) и к этим взаимоотношениям примешивается одна или несколько косвенных бхакти-рас (хасья, адбхута, вира, каруна, раудра, бхаянака или бибхатса).
Závěr tedy je, že pokud se jedna z pěti hlavních nálad (śānta, dāsya, sakhya, vātsalya nebo madhura) čistého oddaného smísí s jednou či více ze sedmi nepřímých bhakti-ras (hāsya, adbhuta, vīra, karuṇa, raudra, bhayānaka nebo bībhatsa), převládne nepřímá nálada.