Skip to main content

Text 340

Text 340

Texto

Text

‘pīta’-varṇa dhari’ tabe kailā pravartana
prema-bhakti dilā loke lañā bhakta-gaṇa
‘pīta’-varṇa dhari’ tabe kailā pravartana
prema-bhakti dilā loke lañā bhakta-gaṇa

Palabra por palabra

Synonyms

pīta-varṇa dhari’ — adoptando el color amarillo; tabe — a continuación; kailā pravartana — introdujo el movimiento de saṅkīrtana; prema-bhakti dilā — Él distribuyó amor por Kṛṣṇa; loke — a la gente en general; lañā bhakta-gaṇa — acompañado por Sus devotos.

pīta-varṇa dhari’ — assuming the color yellow; tabe — thereafter; kailā pravartana — introduced the saṅkīrtana movement; prema-bhakti dilā — He distributed love of Kṛṣṇa; loke — to the people in general; lañā bhakta-gaṇa — accompanied by His devotees.

Traducción

Translation

«En la era de Kali, el Señor Kṛṣṇa, adoptando un color dorado, introduce acompañado por Sus devotos personales el hari-nāma-saṅkīrtana, el canto del mantra Hare Kṛṣṇa. Con ese proceso, entrega amor por Kṛṣṇa a la población en general.

“In the Age of Kali, Lord Kṛṣṇa assumes a golden color and, accompanied by His personal devotees, introduces hari-nāma-saṅkīrtana, the chanting of the Hare Kṛṣṇa mantra. By this process He delivers love for Kṛṣṇa to the general populace.