Word for Word Index
- amuṣmin loke
- in the next world — ŚB 5.26.25
- loke asmin
- in this world — ŚB 3.25.44
- in this material world — ŚB 6.3.22, ŚB 7.7.55
- loke nāhi bujhe
- people in general cannot understand — CC Antya 2.170
- loke camatkāra
- everyone is astonished. — CC Madhya 25.161
- loke dekhāite
- to exhibit within the material world — CC Madhya 21.103
- dhāya loke
- people began to run — CC Antya 2.28
- loke śikṣā dilā
- gave instruction to the people in general — CC Antya 20.64
- ei tina loke
- all three of these places — CC Madhya 21.91
- loke gāya
- people say. — CC Antya 7.164
- hareḥ loke
- in the spiritual world, the Vaikuṇṭha planets — ŚB 7.11.29
- jana-loke
- on the planet Janaloka — ŚB 10.87.9
- loke jāne
- the people understood — CC Madhya 13.103
- jānā’te loke
- to advertise among the people — CC Antya 20.62
- jīva-loke
- in the world of conditional life — Bg. 15.7
- loke kahe
- all people began to say — CC Madhya 9.314
- the people said — CC Madhya 17.161
- all the people replied — CC Madhya 18.94
- loke
- in this world — Bg. 2.5, Bg. 6.42, ŚB 1.17.5, ŚB 1.18.50, ŚB 6.3.5, ŚB 7.10.21, ŚB 8.16.4, ŚB 8.19.36, ŚB 9.8.25, ŚB 9.18.43, ŚB 10.3.41, ŚB 10.12.43, ŚB 10.41.42, ŚB 10.46.39, ŚB 10.49.19, ŚB 10.72.11, ŚB 11.2.39, ŚB 11.7.19, ŚB 11.21.42, ŚB 11.22.35-36, ŚB 4.6.44, ŚB 4.15.22, ŚB 4.20.3, ŚB 4.22.32, CC Madhya 20.147-148, CC Antya 11.25
- in the world — Bg. 3.3, Bg. 10.6, Bg. 13.14, Bg. 15.16, Bg. 15.18, Bg. 16.6, ŚB 2.6.43-45, ŚB 3.5.18, ŚB 3.7.17, ŚB 3.13.50, ŚB 3.14.26, ŚB 3.17.28, ŚB 3.24.19, ŚB 3.24.36, ŚB 5.18.19, ŚB 6.1.17, ŚB 6.17.11, ŚB 7.13.35, ŚB 8.20.6, ŚB 10.8.49, ŚB 10.28.13, ŚB 10.80.25-26, ŚB 4.4.30, ŚB 4.13.7, ŚB 4.15.26, ŚB 4.27.20, ŚB 4.27.30, CC Ādi 3.91, CC Ādi 4.15-16, CC Ādi 10.21
- within this world — Bg. 4.12, ŚB 6.3.8, ŚB 7.5.27, CC Madhya 10.52, CC Antya 17.68
- in all the planets — ŚB 1.12.17
- world — ŚB 1.12.30, ŚB 10.81.11, ŚB 11.20.11, ŚB 4.14.24, ŚB 4.22.8
- within the world — ŚB 1.18.21, ŚB 8.14.7, ŚB 11.28.8
- in the universe. — ŚB 2.7.21
- in the universe — ŚB 3.9.31
- within this universe — ŚB 3.15.2
- in this life. — ŚB 3.25.37
- to this world — ŚB 3.31.48
- in the material world. — ŚB 5.5.3
- in this material world — ŚB 6.16.52, CC Madhya 12.48
- when all the people — ŚB 7.2.16
- in the society — ŚB 9.8.15-16
- of the cosmic manifestation — ŚB 10.3.25
- throughout the whole world — ŚB 10.11.9
- into this world — ŚB 10.70.27
- into the world — ŚB 10.78.27
- in the material world — ŚB 11.5.11, ŚB 11.11.34-41, ŚB 4.4.11, ŚB 4.29.46
- throughout the world — ŚB 11.5.50
- in the self — ŚB 4.4.19