Skip to main content

Text 314

Text 314

Texto

Text

pālanārtha svāṁśa viṣṇu-rūpe avatāra
sattva-guṇa draṣṭā, tāte guṇa-māyā-pāra
pālanārtha svāṁśa viṣṇu-rūpe avatāra
sattva-guṇa draṣṭā, tāte guṇa-māyā-pāra

Palabra por palabra

Synonyms

pālana-artha — para mantener; svāṁśa — expansión plenaria personal; viṣṇu-rūpe — en la forma del Señor Viṣṇu; avatāra — encarnación; sattva-guṇa — de la modalidad de la bondad; draṣṭā — director; tāte — por lo tanto; guṇa-māyā-pāra — trascendental a las modalidades materiales de la naturaleza.

pālana-artha — for maintenance; svāṁśa — personal plenary expansion; viṣṇu-rūpe — in the form of Lord Viṣṇu; avatāra — incarnation; sattva-guṇa — of the mode of goodness; draṣṭā — director; tāte — therefore; guṇa-māyā-pāra — transcendental to the material modes of nature.

Traducción

Translation

«Para mantener el universo, el Señor Kṛṣṇa desciende en la forma de Viṣṇu, Su expansión plenaria personal. Él es el director de la modalidad de la bondad; por lo tanto, es trascendental a la energía material.

“For the maintenance of the universe, Lord Kṛṣṇa descends as His personal plenary expansion in the form of Viṣṇu. He is the director of the mode of goodness; therefore He is transcendental to the material energy.