Skip to main content

Text 164

Text 164

Texto

Verš

‘bhaktye’ bhagavānera anubhava — pūrṇa-rūpa
eka-i vigrahe tāṅra ananta svarūpa
‘bhaktye’ bhagavānera anubhava — pūrṇa-rūpa
eka-i vigrahe tāṅra ananta svarūpa

Palabra por palabra

Synonyma

bhaktye — mediante el servicio devocional; bhagavānera — de la Suprema Personalidad de Dios; anubhava — percepción; pūrṇa-rūpa — perfectamente; eka-i — una; vigrahe — en la forma trascendental; tāṅra — Suya; ananta — ilimitadas; svarūpa — expansiones de porciones plenarias.

bhaktye — oddanou službou; bhagavānera — Nejvyššího Pána, Osobnosti Božství; anubhava — vnímání; pūrṇa-rūpa — dokonale; eka-i — jedné; vigrahe — v transcendentální podobě; tāṅra — Jeho; ananta — neomezené; svarūpa — expanze úplných částí.

Traducción

Překlad

«Sólo mediante las actividades devocionales se puede entender la forma trascendental del Señor, que es perfecta en todo sentido. Aunque Su forma es una, Él puede expandirla en ilimitadas formas por Su voluntad suprema.

„Transcendentální podobu Pána, která je ve všech ohledech dokonalá, lze pochopit jedině oddaným jednáním. I když má jednu podobu, může ji svou svrchovanou vůlí expandovat na nespočet dalších.“