Texto 178
Text 178
Texto
Verš
rāga, anurāga, bhāva, mahābhāva haya
rāga, anurāga, bhāva, mahābhāva haya
Palabra por palabra
Synonyma
Traducción
Překlad
«Los aspectos básicos del prema, que se va intensificando gradualmente y dando lugar a diversos estados, son: afecto, aborrecimiento, amor, apego, mayor apego, éxtasis y gran éxtasis.
„Jak prema postupně roste do různých stádií, jejími základními aspekty jsou náklonnost, odpor, láska, připoutanost, ještě větší připoutanost, extáze a velká extáze.“
Significado
Význam
El Bhakti-rasāmṛta-sindhu (3.2.84) explica sneha, el afecto, con las siguientes palabras:
V Bhakti-rasāmṛta-sindhu (3.2.84) je sneha (náklonnost) popsána takto:
kṣaṇikasyāpi neha syād viśleṣasya sahiṣṇutā
premā`sneha' itīryate
kṣaṇikasyāpi neha syād
viśleṣasya sahiṣṇutā
«Existe un aspecto del prema en que el derretimiento del corazón por el amante se manifiesta de manera intensa. Éste recibe el nombre de sneha, afecto. La característica de ese afecto es que el amante no puede permanecer ni por un instante sin la compañía del amado». En el Madhya-līlā (2.66) se puede encontrar una definición de māna. Allí puede encontrarse también la explicación de praṇaya. En cuanto a rāga, el Bhakti-rasāmṛta-sindhu (3.2.87) dice:
„Úroveň premy, na které z touhy po milovaném s velkou intenzitou taje srdce, se nazývá sneha neboli náklonnost. Jejím příznakem je, že milující nevydrží ani okamžik bez milovaného.“ Popis māny a praṇayi nacházíme v 66. verši druhé kapitoly Madhya-līly. A co se týče rāgy, Bhakti-rasāmṛta-sindhu (3.2.87) uvádí:
tat-sambandha-lave ’py atra prītiḥ prāṇa-vyayair api
sukhaṁ duḥkham api sphuṭam
tat-sambandha-lave 'py atra
prītiḥ prāṇa-vyayair api
«El estado en que el afecto por el amado convierte la desdicha en felicidad se llama rāga, apego. Quien ha adquirido ese apego por Kṛṣṇa puede abandonar su propia vida para satisfacer a su amado Kṛṣṇa». Anurāga, bhāva y mahābhāva se explican en el Madhya-līlā (6.13). En el significado de ese verso se explica adhirūḍha-mahābhāva.
„Úroveň, na které náklonnost k milovanému obrátí neštěstí ve štěstí, se nazývá rāga neboli připoutanost. S touto připoutaností ke Kṛṣṇovi je možné se vzdát vlastního života pro uspokojení milovaného Kṛṣṇy.“ Anurāga, bhāva a mahābhāva jsou popsány ve 13. verši šesté kapitoly Madhya-līly. Význam k tomuto verši vysvětluje adhirūḍha-mahābhāvu.