Text 26
ТЕКСТ 26
Devanagari
Деванагари
देवर्षिदैत्यसिद्धानां पार्षदानां च शृण्वताम् ॥ २६ ॥
Text
Текст
rudrāṇīm idam abravīt
devarṣi-daitya-siddhānāṁ
pārṣadānāṁ ca śṛṇvatām
рудра̄н̣ӣм идам абравӣт
деварши-даитйа-сиддха̄на̄м̇
па̄ршада̄на̄м̇ ча ш́р̣н̣вата̄м
Synonyms
Пословный перевод
tataḥ — thereafter; tu — then; bhagavān — the most powerful; rudraḥ — Lord Śiva; rudrāṇīm — unto his wife, Pārvatī; idam — this; abravīt — said; devarṣi — while the great sage Nārada; daitya — the demons; siddhānām — and the inhabitants of Siddhaloka, who are expert in yogic power; pārṣadānām — his personal associates; ca — also; śṛṇvatām — were listening.
татах̣ — затем; ту — тогда; бхагава̄н — всемогущий; рудрах̣ — Господь Шива; рудра̄н̣ӣм — своей супруге Парвати; идам — так; абравӣт — сказал; деварши — (в то время как) великий мудрец Нарада; даитйа — демоны; сиддха̄на̄м — и обитатели Сиддхалоки, владеющие мистическими силами; па̄ршада̄на̄м — его ближайшие спутники; ча — также; ш́р̣н̣вата̄м — слушали.
Translation
Перевод
Thereafter, in the presence of the great sage Nārada, the demons, the inhabitants of Siddhaloka, and his personal associates, Lord Śiva, who is most powerful, spoke to his wife, Pārvatī, while they all listened.
Затем, в присутствии великого мудреца Нарады, демонов, обитателей Сиддхалоки и своих близких спутников, внимавших ему, всемогущий Господь Шива обратился к своей супруге Парвати с такими словами.