Skip to main content

Text 3

3

Devanagari

Деванагарі

दृष्ट्वा पापीयसीं सृष्टिं नात्मानं बह्वमन्यत ।
भगवद्ध्यानपूतेन मनसान्यां ततोऽसृजत् ॥ ३ ॥

Text

Текст

dṛṣṭvā pāpīyasīṁ sṛṣṭiṁ
nātmānaṁ bahv amanyata
bhagavad-dhyāna-pūtena
manasānyāṁ tato ’sṛjat
др̣шт̣ва̄ па̄пійасім̇ ср̣шт̣ім̇
на̄тма̄нам̇ бахв аманйата
бгаґавад-дгйа̄на-пӯтена
манаса̄нйа̄м̇ тато ’ср̣джат

Synonyms

Послівний переклад

dṛṣṭvā — by seeing; pāpīyasīm — sinful; sṛṣṭim — creation; na — did not; ātmānam — unto Himself; bahu — much pleasure; amanyata — felt; bhagavat — on the Personality of Godhead; dhyāna — meditation; pūtena — purified by that; manasā — by such a mentality; anyām — another; tataḥ — thereafter; asṛjat — created.

др̣шт̣ва̄  —  побачивши; па̄пійасім  —  гріховне; ср̣шт̣ім  —  творіння; на  —  не; а̄тма̄нам  —  собі; баху  —  велике задоволення; аманйата  —  відчув; бгаґават  —  на Бога-Особу; дгйа̄на  —  медитацією; пӯтена  —  очистившись; манаса̄  —  такою свідомістю; анйа̄м  —  інше; татах̣  —  тоді; аср̣джат  —  створив.

Translation

Переклад

Seeing such a misleading creation as a sinful task, Brahmā did not feel much pleasure in his activity, and therefore he purified himself by meditation on the Personality of Godhead. Then he began another term of creation.

Вважаючи створення цих форм ілюзії за гріховне завдання, Брахма був не дуже втішений і тому став медитувати на Бога-Особу, щоб очистити себе. Після того він взявся до наступного етапу творення.

Purport

Коментар

Although he created the different influences of nescience, Lord Brahmā was not satisfied in performing such a thankless task, but he had to do it because most of the conditioned souls wanted it to be so. Lord Kṛṣṇa says in Bhagavad-gītā (15.15) that He is present in everyone’s heart and is helping everyone to either remember of forget. The question may be raised why the Lord, who is all-merciful, helps one to remember and another to forget. Actually, His mercy is not exhibited in partiality towards one and enmity towards another. The living entity, as part and parcel of the Lord, is partially independent because he partially possesses all the qualities of the Lord. Anyone who has some independence may sometimes misuse it due to ignorance. When the living entity prefers to misuse his independence and glide down towards nescience, the all-merciful Lord first of all tries to protect him from the trap, but when the living entity persists in gliding down to hell, the Lord helps him to forget his real position. The Lord helps the falling living entity glide down to the lowest point, just to give him the chance to see if he is happy by misusing his independence.

ПОЯСНЕННЯ: Створюючи різні форми невігластва, Господь Брахма не відчував радості, але мусив виконувати це невдячне завдання, тому що більшість зумовлених душ бажає перебувати в невігластві. У «Бгаґавад-ґіті» (15.15) Господь Крішна каже, що Він присутній у серці кожної істоти і дає їй пам’ять або забуття. Хтось може запитати, чому всемилостивий Господь одному дає пам’ять, а другому    —    забуття. Насправді, милостивий Господь не поділяє істот на друзів і ворогів. Жива істота, невід’ємна частка Господа, наділена частковою незалежністю, тому що певною мірою володіє крихтою всіх якостей Господа. Кожен, хто наділений якоюсь незалежністю, через брак знання може іноді використати її неправильно. Коли жива істота з власною волі зловживає своєю незалежністю і починає котитися до пекла, всемилостивий Господь спочатку докладає всіх зусиль, щоб врятувати її від цієї пастки. Але коли жива істота наполягає на своєму рішенні потрапити до пекла, Господь допомагає їй забути своє справжнє становище. Господь допомагає пропащій живій істоті опуститися до найнижчого рівня, даючи їй можливість переконатися, що зловживання незалежністю не приводить до щастя.

Almost all the conditioned souls who are rotting in the material world are misusing their independence, and therefore five kinds of nescience are imposed upon them. As an obedient servitor of the Lord, Brahmā creates all these as a matter of necessity, but he is not happy in doing so because a devotee of the Lord naturally does not like to see anyone falling down from his real position. Persons who do not care for the path of realization get full facilities from the Lord for executing their proclivities to the fullest extent, and Brahmā helps in that procedure without fail.

Майже всі зумовлені душі, що гибіють у матеріальному світі, зловживають своєю незалежністю, і тому потрапляють у сіті п’яти форм невігластва. Як покірний Господній слуга, Брахма творить їх, тому що в цьому є потреба, але задоволення від цього він не відчуває, адже відданий Господа природно волів би, щоб ніхто не падав зі свого істинного рівня. Люди, яких не цікавить шлях самоусвідомлення, отримують від Господа всі можливості для того, щоб найповнішою мірою задовольнити свої нахили, і Брахма старанно допомагає створити потрібні для цього умови.