Skip to main content

ТЕКСТ 39

Text 39

Текст

Text

тина лакша мудра̄ ра̄джа̄ дийа̄чхе та̄ра стха̄не
гход̣а̄ мӯлйа лан̃а̄ па̄т̣ха̄йа па̄тса̄ра стха̄не
tina lakṣa mudrā rājā diyāche tāra sthāne
ghoḍā mūlya lañā pāṭhāya pātsāra sthāne

Пословный перевод

Synonyms

тина лакша — 300,000; мудра̄ — золотых; ра̄джа̄ — царь (набоб); дийа̄чхе — дал; та̄ра стха̄не — в его распоряжение; гход̣а̄ — коней; мӯлйа лан̃а̄ — беря цену; па̄т̣ха̄йа — отправляет; па̄тса̄ра стха̄не — царю.

tina lakṣa — 300,000; mudrā — golden coins; rājā — the king or nawab; diyāche — has given; tāra sthāne — in his custody; ghoḍā — of horses; mūlya lañā — taking the price; pāṭhāya — sends; pātsāra sthāne — to the care of the emperor.

Перевод

Translation

У Шриканты было с собой 300,000 золотых, которые ему дал правитель Бенгалии для покупки лошадей. Шриканта покупал лошадей и отправлял их царю.

Śrīkānta had 300,000 gold coins with him, which had been given to him by the emperor for the purchase of horses. Thus Śrīkānta was buying horses and dispatching them to the emperor.