Skip to main content

ТЕКСТ 153

Text 153

Текст

Text

сарва-а̄ди, сарва-ам̇ш́ӣ, киш́ора-ш́екхара
чид-а̄нанда-деха, сарва̄ш́райа, сарвеш́вара
sarva-ādi, sarva-aṁśī, kiśora-śekhara
cid-ānanda-deha, sarvāśraya, sarveśvara

Пословный перевод

Synonyms

сарва-а̄ди — источник всего; сарва-ам̇ш́ӣ — совокупность всех неотъемлемых частей; киш́ора-ш́екхара — лучший из юношей; чит-а̄нанда-деха — тело, сотканное из духовного блаженства; сарва-а̄ш́райа — всеобщее прибежище; сарва-ӣш́вара — повелитель всех.

sarva-ādi — origin of everything; sarva-aṁśī — sum total of all parts and parcels; kiśora-śekhara — the supreme youth; cit-ānanda-deha — a body of spiritual blissfulness; sarva-āśraya — shelter of everyone; sarva-īśvara — the master of everyone.

Перевод

Translation

«Кришна — изначальный источник и совокупность всего сущего. Он лучший из юношей, и Его тело целиком состоит из духовного блаженства. Он является прибежищем всего мироздания и повелителем каждого».

“Kṛṣṇa is the original source of everything and the sum total of everything. He appears as the supreme youth, and His whole body is composed of spiritual bliss. He is the shelter of everything and master of everyone.

Комментарий

Purport

Кришна — источник всех вишну-таттв, включая Маха-Вишну, Гарбходакашайи Вишну и Кширодакашайи Вишну. Он — высшая цель философских поисков вайшнавов. Все исходит из Него. Тело Его полностью духовно и является источником всего духовного. В Нем берет начало все сущее, но Сам Он не имеет начала. Адваитам ачйутам ана̄дим ананта-рӯпам / а̄дйам̇ пура̄н̣а-пурушам̇ нава-йауванам̇ ча. Кришна — высший источник каждого, но при этом Сам Он неувядаемо юн.

Kṛṣṇa is the origin of all viṣṇu-tattvas, including Mahā-Viṣṇu, Garbhodakaśāyī Viṣṇu and Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu. He is the ultimate goal of Vaiṣṇava philosophy. Everything emanates from Him. His body is completely spiritual and is the source of all spiritual being. Although He is the source of everything, He Himself has no source. Advaitam acyutam anādim ananta-rūpam/ ādyaṁ purāṇa-puruṣaṁ nava-yauvanaṁ ca. Although He is the supreme source of everyone, He is still always a fresh youth.