Skip to main content

ТЕКСТ 140

Text 140

Текст

Text

дхана па̄иле йаичхе сукха-бхога пхала па̄йа
сукха-бхога хаите дух̣кха а̄пани пала̄йа
dhana pāile yaiche sukha-bhoga phala pāya
sukha-bhoga haite duḥkha āpani palāya

Пословный перевод

Synonyms

дхана па̄иле — когда человек обретает богатство; йаичхе — как; сукха-бхога — наслаждение счастьем; пхала — результат; па̄йа — получает; сукха-бхога — настоящего наслаждения счастьем; хаите — от; дух̣кха — все невзгоды; а̄пани — сами; пала̄йа — убегают.

dhana pāile — when one gets riches; yaiche — just as; sukha-bhoga — enjoyment of happiness; phala — result; pāya — one gets; sukha-bhoga — real enjoyment of happiness; haite — from; duḥkha — all distresses; āpani — themselves; palāya — run away.

Перевод

Translation

«Когда человек становится по-настоящему богат, счастье и всевозможные удовольствия сами приходят к нему. Когда же человек по-настоящему счастлив, все огорчения уходят прочь без каких-либо усилий с его стороны».

“When one actually becomes rich, he naturally enjoys all kinds of happiness. When one is actually in a happy mood, all distressful conditions go away by themselves. No extraneous endeavor is needed.