Skip to main content

ТЕКСТ 135

Text 135

Текст

Text

пӯрва-дике та̄те ма̄т̣ӣ алпа кхудите
дханера джха̄ри пад̣ибека тома̄ра ха̄тете
pūrva-dike tāte māṭī alpa khudite
dhanera jhāri paḍibeka tomāra hātete

Пословный перевод

Synonyms

пӯрва-дике — на восточной стороне; та̄те — там; ма̄т̣ӣ — земли; алпа — небольшое количество; кхудите — выкопав; дханера — сокровища; джха̄ри — горшок; пад̣ибека — достанешь; тома̄ра — твоих; ха̄тете — в руках.

pūrva-dike — on the eastern side; tāte — there; māṭī — the dirt; alpa — small quantity; khudite — digging; dhanera — of the treasure; jhāri — the pot; paḍibeka — you will get; tomāra — your; hātete — in the hands.

Перевод

Translation

„Но, как только ты выкопаешь немного земли с восточной стороны, твои руки коснутся горшка с сокровищами“.

“ ‘However, if you dig up a small quantity of dirt on the eastern side, your hands will immediately touch the pot of treasure.’

Комментарий

Purport

Ведические писания, включая Пураны, утверждают, что в зависимости от своего положения обусловленная душа может идти различными путями, к которым относятся карма-канда, гьяна-канда, йогическая практика и бхакти-йога. Карма-канду сравнивают здесь с осами и шершнями, которые просто жалят того, кто ищет у них прибежища. Гьяна-канда, путь умозрительного поиска истины, подобен привидению, вызывающему сильное беспокойство в уме. Йога, мистический метод, сравнивается с черной змеей, проглатывающей людей, которые стремятся к безличной кайвалье. Однако тот, кто встает на путь бхакти-йоги, быстро добивается успеха. Иными словами, с помощью бхакти-йоги совсем не трудно прикоснуться к спрятанному сокровищу.

The Vedic literatures, including the Purāṇas, state that according to the position of the conditioned soul, there are different processes — karma-kāṇḍa, jñāna-kāṇḍa, the yogic process and the bhakti-yoga process. Karma-kāṇḍa is compared to wasps and drones that will simply bite if one takes shelter of them. Jñāna-kāṇḍa, the speculative process, is simply like a ghost who creates mental disturbances. Yoga, the mystic process, is compared to a black snake that devours people by the impersonal cultivation of kaivalya. However, if one takes to bhakti-yoga, he becomes quickly successful. In other words, through bhakti-yoga, one’s hands touch the hidden treasure without difficulty.

Все богооткровенные писания, все наставления Вед направляют людей к Кришне, о чем Он Сам говорит в «Бхагавад-гите» (15.15): ведаиш́ ча сарваир ахам эва ведйах̣. Поскольку Веды предписывают человеку искать Кришну и укрыться у Его лотосных стоп и поскольку ни один из методов, описанных в Ведах, кроме преданного служения, не позволяет достичь этой цели, человеку следует встать на путь преданного служения. Согласно «Бхагавад-гите» (18.55), лишь метод бхакти способен привести к высшей цели. Бхактйа̄ ма̄м абхиджа̄на̄ти. Это окончательный вывод Вед, и каждый человек, если он серьезно стремится найти Кришну, Верховную Личность Бога, должен применять этот метод. Вот как объясняет это Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур. Восточная сторона символизирует преданное служение Господу Кришне. Южная сторона символизирует карма-канду, то есть всевозможные ритуалы, совершаемые ради материальных плодов. Западная сторона символизирует гьяна-канду, метод умозрительных рассуждений (некоторые считают, что она символизирует сиддхи-канду). Северная сторона символизирует мистическую йогу (некоторые считают, что эта сторона символизирует спекулятивный метод). Только восточная сторона, преданное служение, дает человеку возможность достичь истинной цели жизни. С южной стороны находится ритуальная деятельность, и людей, занимающихся такой деятельностью, наказывает Ямараджа. У тех, кто идет этим путем, материальные желания остаются очень сильными. Потому-то результат применения этого метода сравнивается с осами и шершнями. Осы и шершни корыстной деятельности жалят обусловленную душу, и ей приходится влачить мучительное материальное существование жизнь за жизнью. С помощью этого метода невозможно освободиться от материальных желаний, у живого существа всегда сохраняется склонность к материальным наслаждениям. Поэтому круговорот рождений и смертей продолжается, и вечная душа подвергается нескончаемым страданиям.

The goal of all the revealed scriptures and Vedic injunctions is Kṛṣṇa, as He Himself says in the Bhagavad-gītā (15.15): vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ. Since the Vedas enjoin one to search out Kṛṣṇa and take shelter at His lotus feet, and since no Vedic process but devotional service will enable one to do this, one has to take to devotional service. According to the Bhagavad-gītā (18.55), only the bhakti process is said to be definitive. Bhaktyā mām abhijānāti. This is the conclusive statement of the Vedas, and one has to accept this process if one is serious in searching for Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead. In this connection, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura gives the following statement: “The eastern side represents devotional service to Lord Kṛṣṇa. The southern side represents the process of fruitive activity (karma-kāṇḍa), which ends in material gain. The western side represents jñāna-kāṇḍa, the process of mental speculation, or sometimes siddhi-kāṇḍa, the mystic yoga system. The northern side represents mystic yoga, or sometimes the speculative method.” It is only the eastern side, devotional service, that enables one to attain life’s real goal. On the southern side, there are fruitive activities, by which one is subject to the punishment of Yamarāja. When one follows the system of fruitive activity, his material desires remain prominent. Consequently the results of this process are compared to wasps and drones. The living entity is bitten by the wasps and drones of fruitive activity and thus suffers in material existence birth after birth. One cannot become free from material desires by following this process. The propensity for material enjoyment never ends. Therefore the cycle of birth and death continues, and the spirit soul suffers perpetually.

Метод мистической йоги сравнивается с черной змеей, которая проглатывает человека и губит его своим ядом. Высшей целью системы йоги является слияние с Абсолютом. Это означает прекращение собственного индивидуального существования. Но духовная искра, частица Верховной Личности Бога, обладает вечным индивидуальным бытием. «Бхагавад-гита» утверждает, что индивидуальная душа существовала в прошлом, существует в настоящем и будет существовать как индивидуум в будущем. Пытаться слиться с Абсолютом противоестественно: это значит пытаться убить свою душу. Уничтожить свое естество невозможно.

The mystic yoga process is compared to a black snake that devours the living entity and injects him with poison. The ultimate goal of the yoga system is to become one with the Absolute. This means finishing one’s personal existence. But the spiritual part and parcel of the Supreme Personality of Godhead has an eternal individual existence. The Bhagavad-gītā confirms that the individual soul existed in the past, is existing in the present and will continue to exist as an individual in the future. Artificially trying to become one with the Absolute is suicidal. One cannot annihilate his natural condition.

Якша, хранитель сокровищ, не даст никому завладеть и насладиться ими. Этот злой дух принесет искателю богатств одни беспокойства. Смысл этого сравнения в том, что преданный должен полагаться не на материальные ресурсы, а на милость Верховного Господа, который дает человеку истинную защиту. Это называется ракшишйатӣти виш́ва̄сах̣ или (в бенгальских стихах Бхактивиноды Тхакура, из его «Шаранагати») ‘аваш́йа ракшибе кр̣шн̣а’ — виш́ва̄са па̄лана. Предавшаяся душа должна понять, что ее истинным защитником является Кришна, а не материальные приобретения.

A yakṣa, a protector of riches, will not allow anyone to take away riches for enjoyment. Such a demon will simply create disturbances. In other words, a devotee will not depend on his material resources but on the mercy of the Supreme Personality of Godhead, who can give real protection. This is called rakṣiṣyatīti viśvāsaḥ or (in the Bengali poetry of Bhaktivinoda Ṭhākura’s Śaraṇāgati) ‘avaśya rakṣibe kṛṣṇa’ — viśvāsa pālana. The surrendered soul must accept the fact that his real protector is Kṛṣṇa, not his material acquisitions.

Принимая во внимание все это, следует признать, что преданное служение Кришне — настоящая сокровищница живого существа. Когда человек достигает уровня преданного служения, он обретает сокровище общения с Верховной Личностью Бога. Того же, кто лишен преданного служения, заглатывает черная змея йоги или кусают осы и шершни эгоистической деятельности, и он вынужден страдать от мирских невзгод. Иногда живое существо, ошибочно считая себя равным Верховной Личности Бога, пытается раствориться в духовном бытии. Такая душа, даже поднявшись на духовный уровень, не обретет покоя и будет вынуждена вернуться к материальному существованию. В «Шримад-Бхагаватам» (10.2.32) сказано:

Considering all these points, devotional service to Kṛṣṇa is the real treasure house for the living entity. When one comes to the platform of devotional service, he always remains opulent in the association of the Supreme Personality of Godhead. One who is bereft of devotional service is swallowed by the black snake of the yoga system and bitten by the wasps and drones of fruitive activity, and he suffers consequent material miseries. Sometimes the living entity is misled into trying to merge into spiritual existence, thinking himself as good as the Supreme Personality of Godhead. This means that when he comes to the spiritual platform, he will be disturbed and will again return to the material platform. According to Śrīmad-Bhāgavatam (10.2.32):

йе ’нйе ’равинда̄кша вимукта-ма̄нинас
твайй аста-бха̄ва̄д авиш́уддха-буддхайах̣
а̄рухйа кр̣ччхрен̣а парам̇ падам̇ татах̣
патантй адхо ’на̄др̣та-йушмад-ан̇гхрайах̣
ye ’nye ’ravindākṣa vimukta-māninas
tvayy asta-bhāvād aviśuddha-buddhayaḥ
āruhya kṛcchreṇa paraṁ padaṁ tataḥ
patanty adho ’nādṛta-yuṣmad-aṅghrayaḥ

Такие люди могут стать санньяси, но, пока они не укроются под сенью лотосных стоп Кришны, они будут возвращаться на материальный уровень и заниматься благотворительностью. Так человек утрачивает свои духовные достижения. Вот что значит быть проглоченным черной змеей.

Such people may become sannyāsīs, but unless they take shelter of Kṛṣṇa’s lotus feet, they will return to the material platform to perform philanthropic activities. In this way, one’s spiritual life is lost. This is to be understood as being devoured by the black snake.