Skip to main content

Text 39

Text 39

Texto

Verš

tina lakṣa mudrā rājā diyāche tāra sthāne
ghoḍā mūlya lañā pāṭhāya pātsāra sthāne
tina lakṣa mudrā rājā diyāche tāra sthāne
ghoḍā mūlya lañā pāṭhāya pātsāra sthāne

Palabra por palabra

Synonyma

tina lakṣa — 300.000; mudrā — monedas de oro; rājā — el rey o nawab; diyāche — ha dado; tāra sthāne — bajo su custodia; ghoḍā — de caballos; mūlya lañā — tras pagar el precio; pāṭhāya — envía; pātsāra sthāne — al cuidado del emperador.

tina lakṣa — 300 000; mudrā — zlatých mincí; rājā — král nebo naváb; diyāche — dal; tāra sthāne — do jeho úschovy; ghoḍā — koní; mūlya lañā — beroucí si cenu; pāṭhāya — posílá; pātsāra sthāne — do péče vládci.

Traducción

Překlad

Śrīkānta llevaba consigo 300.000 monedas de oro que el emperador le había dado para comprar caballos. Así, Śrīkānta estaba comprando caballos y enviándolos al emperador.

Śrīkānta měl u sebe 300 000 zlatých mincí, které mu dal vládce na nákup koní. Śrīkānta tedy kupoval koně a posílal je vládci.