Skip to main content

Text 8

Text 8

Devanagari

Devanagari

स ईश्वर: काल उरुक्रमोऽसा-
वोज: सह: सत्त्वबलेन्द्रियात्मा ।
स एव विश्वं परम: स्वशक्तिभि:
सृजत्यवत्यत्ति गुणत्रयेश: ॥ ८ ॥

Text

Texto

sa īśvaraḥ kāla urukramo ’sāv
ojaḥ sahaḥ sattva-balendriyātmā
sa eva viśvaṁ paramaḥ sva-śaktibhiḥ
sṛjaty avaty atti guṇa-trayeśaḥ
sa īśvaraḥ kāla urukramo ’sāv
ojaḥ sahaḥ sattva-balendriyātmā
sa eva viśvaṁ paramaḥ sva-śaktibhiḥ
sṛjaty avaty atti guṇa-trayeśaḥ

Synonyms

Palabra por palabra

saḥ — He (the Supreme Personality of Godhead); īśvaraḥ — the supreme controller; kālaḥ — the time factor; urukramaḥ — the Lord, whose every action is uncommon; asau — that one; ojaḥ — the strength of the senses; sahaḥ — the strength of the mind; sattva — steadiness; bala — bodily strength; indriya — and of the senses themselves; ātmā — the very self; saḥ — He; eva — indeed; viśvam — the whole universe; paramaḥ — the supreme; sva-śaktibhiḥ — by His multifarious transcendental potencies; sṛjati — creates; avati — maintains; atti — winds up; guṇa-traya-īśaḥ — the master of the material modes.

saḥ — Él (la Suprema Personalidad de Dios); īśvaraḥ — el controlador supremo; kālaḥ — el factor tiempo; urukramaḥ — el Señor, cuyas acciones son todas extraordinarias; asau — esa persona; ojaḥ — la fuerza de los sentidos; sahaḥ — la fuerza de la mente; sattva — estabilidad; bala — fuerza física; indriya — y de los sentidos en sí; ātmā — el propio ser; saḥ — Él; eva — en verdad; viśvam — el universo entero; paramaḥ — el supremo; sva-śaktibhiḥ — con sus múltiples potencias trascendentales; sṛjati — crea; avati — mantiene; atti — retrae; guṇa-traya-īśaḥ — el amo de las modalidades materiales.

Translation

Traducción

The Supreme Personality of Godhead, who is the supreme controller and time factor, is the power of the senses, the power of the mind, the power of the body, and the vital force of the senses. His influence is unlimited. He is the best of all living entities, the controller of the three modes of material nature. By His own power, He creates this cosmic manifestation, maintains it and annihilates it also.

La Suprema Personalidad de Dios, que es el controlador supremo y el factor tiempo, es el poder de los sentidos, de la mente y del cuerpo, así como la fuerza vital de los sentidos. Su influencia es ilimitada. Él es la mejor de todas las entidades vivientes, el controlador de las tres modalidades de la naturaleza material. Con Su propio poder, crea la manifestación cósmica, la mantiene y también la destruye.

Purport

Significado

Since the material world is being moved by the three material modes and since the Lord is their master, the Lord can create, maintain and destroy the material world.

El mundo material se mueve por la acción de las tres modalidades materiales, cuyo amo es el Señor. Por lo tanto, el Señor puede crear, mantener y destruir el mundo material.