Skip to main content

Text 21

VERSO 21

Devanagari

Devanagari

भवन्त एतद् विज्ञाय देहाद्युत्पाद्यमन्तवत् ।
मां यजन्तोऽध्वरैर्युक्ता: प्रजा धर्मेण रक्ष्यथ ॥ २१ ॥

Text

Texto

bhavanta etad vijñāya
dehādy utpādyam anta-vat
māṁ yajanto ’dhvarair yuktāḥ
prajā dharmeṇa rakṣyatha
bhavanta etad vijñāya
dehādy utpādyam anta-vat
māṁ yajanto ’dhvarair yuktāḥ
prajā dharmeṇa rakṣyatha

Synonyms

Sinônimos

bhavantaḥ — you; etat — this; vijñāya — understanding; deha-ādi — the material body and so forth; utpādyam — subject to birth; anta-vat — having an end; mām — Me; yajantaḥ — worshiping; adhvaraiḥ — with Vedic sacrifices; yuktāḥ — having clear intelligence; prajāḥ — your citizens; dharmeṇa — according to religious principles; rakṣyatha — you should protect.

bhavantaḥ — vós; etat — isto; vijñāya — compreendendo; deha-ādi­ — o corpo material etc.; utpādyam — sujeito a nascimento; anta-vat — ­tendo um fim; mām — a Mim; yajantaḥ — adorando; adhvaraiḥ — com sacrifícios védicos; yuktāḥ — tendo inteligência clara; prajāḥ — vossos cidadãos; dharmeṇa — de acordo com os princípios religiosos; rakṣyatha — deveis proteger.

Translation

Tradução

Understanding that this material body and everything connected with it have a beginning and an end, worship Me by Vedic sacrifices, and with clear intelligence protect your subjects in accordance with the principles of religion.

Compreendendo que este corpo material e tudo o que se relaciona com ele têm um começo e um fim, adorai-Me mediante sacrifícios védicos e, com inteligência clara, protegei vossos súditos de acordo com os princípios da religião.