Texts 7-8
Text 7-8
Text
Verš
āliṅgana kari’ sabāya śrī-haste dhariyā
āliṅgana kari’ sabāya śrī-haste dhariyā
prāṇa chāḍā yāya, tomā-sabā chāḍite nā pāri
prāṇa chāḍā yāya, tomā-sabā chāḍite nā pāri
Synonyms
Synonyma
nija-gaṇa āni’ — calling all the devotees; kahe — said; vinaya — humbleness; kariyā — showing; āliṅgana kari’ — embracing; sabāya — all of them; śrī-haste — with His hands; dhariyā — catching them; tomā-sabā — all of you; jāni — I know; āmi — I; prāṇa-adhika — more than My life; kari’ — taking; prāṇa chāḍā — giving up life; yāya — is possible; tomā-sabā — all of you; chāḍite — to give up; nā pāri — I am not able.
nija-gaṇa āni' — poté, co svolal všechny oddané; kahe — řekl; vinaya — pokoru; kariyā — projevující; āliṅgana kari' — objímající; sabāya — všechny; śrī-haste — svýma rukama; dhariyā — držící je; tomā-sabā — vás všechny; jāni — znám; āmi — Já; prāṇa-adhika — víc než svůj život; kari' — beroucí; prāṇa chāḍā — vzdát se života; yāya — je možné; tomā-sabā — vás všech; chāḍite — vzdát se; nā pāri — nemohu.
Translation
Překlad
Śrī Caitanya Mahāprabhu called all His devotees together and, holding them by the hand, humbly informed them, “You are all more dear to Me than My life. I can give up My life, but to give you up is difficult for Me.
Śrī Caitanya Mahāprabhu svolal všechny své oddané, vzal je za ruce a s pokorou jim řekl: „Jste Mi všichni dražší než Můj vlastní život. Mohu se vzdát svého života, ale vzdát se vás je pro Mě těžké.“