Skip to main content

Text 338

Text 338

Text

Verš

namas te vāsudevāya
namaḥ saṅkarṣaṇāya ca
pradyumnāyāniruddhāya
tubhyaṁ bhagavate namaḥ
namas te vāsudevāya
namaḥ saṅkarṣaṇāya ca
pradyumnāyāniruddhāya
tubhyaṁ bhagavate namaḥ

Synonyms

Synonyma

namaḥ — let me offer my respectful obeisances; te — unto You; vāsudevāya — Lord Vāsudeva; namaḥ — respectful obeisances; saṅkarṣaṇāya ca — also to Lord Saṅkarṣaṇa; pradyumnāya — to Lord Pradyumna; aniruddhāya — unto Aniruddha; tubhyam — unto You; bhagavate — unto the Supreme Personality of Godhead; namaḥ — my respectful obeisances.

namaḥ — s úctou se klaním; te — Tobě; vāsudevāya — Pane Vāsudevo; namaḥ — uctivé poklony; saṅkarṣaṇāya ca — také Pánu Saṅkarṣaṇovi; pradyumnāya — Pánu Pradyumnovi; aniruddhāya — Aniruddhovi; tubhyam — Tobě; bhagavate — Nejvyšší Osobnosti Božství; namaḥ — mé uctivé poklony.

Translation

Překlad

“ ‘I offer my respectful obeisances unto the Supreme Personality of Godhead, expanded as Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna and Aniruddha.’

„  ,S úctou se klaním Nejvyšší Osobnosti Božství, která se expanduje jako Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna a Aniruddha.̀  “

Purport

Význam

This is a prayer from Śrīmad-Bhāgavatam (11.5.29) spoken by Karabhājana Muni when he was questioned by Mahārāja Nimi, the King of Videha, about the incarnations in specific yugas and their method of worship. Karabhājana Muni was one of the nine Yogendras, and he met the King to inform him about future incarnations.

Tuto modlitbu ze Śrīmad-Bhāgavatamu (11.5.29) vyslovil mudrc Karabhājana Muni, když se ho Mahārāja Nimi, král Vidéhy, zeptal na inkarnace v různých yugách a jejich způsob uctívání. Karabhājana Muni byl jeden z devíti Yogendrů a s králem se setkal proto, aby ho poučil o budoucích inkarnacích.