Skip to main content

Text 141

Text 141

Text

Verš

taiche bhakti-phale kṛṣṇe prema upajaya
preme kṛṣṇāsvāda haile bhava nāśa pāya
taiche bhakti-phale kṛṣṇe prema upajaya
preme kṛṣṇāsvāda haile bhava nāśa pāya

Synonyms

Synonyma

taiche — similarly; bhakti-phale — by the result of devotional service; kṛṣṇe — unto Lord Kṛṣṇa; prema — love; upajaya — arises; preme — in devotional love; kṛṣṇa-āsvāda — tasting the association of Lord Kṛṣṇa; haile — when there is; bhava — the distress of the repetition of birth and death; nāśa — annihilation; pāya — obtains.

taiche — podobně; bhakti-phale — výsledkem oddané služby; kṛṣṇe — k Pánu Kṛṣṇovi; prema — láska; upajaya — povstane; preme — v oddané službě; kṛṣṇa-āsvāda — vychutnávání si společnosti Pána Kṛṣṇy; haile — když je; bhava — utrpení opakovaného rození a umírání; nāśa — odstranění; pāya — získá.

Translation

Překlad

“Similarly, as a result of bhakti, one’s dormant love for Kṛṣṇa awakens. When one is so situated that he can taste the association of Lord Kṛṣṇa, material existence, the repetition of birth and death, comes to an end.

„Podobně je výsledkem bhakti i probuzení dřímající lásky ke Kṛṣṇovi. Pro toho, kdo si může vychutnávat společnost Pána Kṛṣṇy, končí hmotná existence, koloběh rození a umírání.“