Text 141
Text 141
Text
Verš
taiche bhakti-phale kṛṣṇe prema upajaya
preme kṛṣṇāsvāda haile bhava nāśa pāya
preme kṛṣṇāsvāda haile bhava nāśa pāya
taiche bhakti-phale kṛṣṇe prema upajaya
preme kṛṣṇāsvāda haile bhava nāśa pāya
preme kṛṣṇāsvāda haile bhava nāśa pāya
Synonyms
Synonyma
taiche — similarly; bhakti-phale — by the result of devotional service; kṛṣṇe — unto Lord Kṛṣṇa; prema — love; upajaya — arises; preme — in devotional love; kṛṣṇa-āsvāda — tasting the association of Lord Kṛṣṇa; haile — when there is; bhava — the distress of the repetition of birth and death; nāśa — annihilation; pāya — obtains.
Translation
Překlad
“Similarly, as a result of bhakti, one’s dormant love for Kṛṣṇa awakens. When one is so situated that he can taste the association of Lord Kṛṣṇa, material existence, the repetition of birth and death, comes to an end.
„Podobně je výsledkem bhakti i probuzení dřímající lásky ke Kṛṣṇovi. Pro toho, kdo si může vychutnávat společnost Pána Kṛṣṇy, končí hmotná existence, koloběh rození a umírání.“