Skip to main content

Text 187

Text 187

Text

Verš

hāsya, adbhuta, vīra, karuṇa, raudra, bībhatsa, bhaya
pañca-vidha-bhakte gauṇa sapta-rasa haya
hāsya, adbhuta, vīra, karuṇa, raudra, bībhatsa, bhaya
pañca-vidha-bhakte gauṇa sapta-rasa haya

Synonyms

Synonyma

hāsya — laughter; adbhuta — wonder; vīra — chivalry; karuṇa — pathetic feeling; raudra — anger; bībhatsa — disaster; bhaya — fearfulness; pañca-vidha-bhakte — in five kinds of devotees; gauṇa — indirect; sapta-rasa — seven kinds of mellows; haya — there are.

hāsya — smích; adbhuta — údiv; vīra — hrdinství; karuṇa — soucit; raudra — hněv; bībhatsa — zděšení; bhaya — strach; pañca-vidha-bhakte — pěti druhů oddaných; gauṇa — nepřímých; sapta-rasa — sedm druhů nálad; haya — je.

Translation

Překlad

“In addition to the five direct mellows, there are seven indirect mellows, known as laughter, wonder, chivalry, compassion, anger, disaster and fear.

„Vedle pěti přímých nálad je ještě sedm nepřímých známých jako smích, údiv, hrdinství, soucit, hněv, zděšení a strach.“

Purport

Význam

Similarly, hāsya, adbhuta, vīra, karuṇa, raudra, bhaya and bībhatsa — the seven indirect mellows — are explained in the Bhaktirasāmṛta-sindhu. The hāsya-bhakti-rasa, laughing devotion, is explained as follows (B.r.s. 4.1.6):

V Bhakti-rasāmṛta-sindhu je vysvětleno i sedm nepřímých nálad: hāsya, adbhuta, vīra, karuṇa, raudra, bhaya a bībhatsa. Hāsya-bhakti-rasa, oddanost se smíchem, je vysvětlena takto (B.r.s. 4.1.6):

vakṣyamāṇair vibhāvādyaiḥpuṣṭiṁ hāsa-ratir gatā
hāsya-bhakti-raso nāma
budhair eṣa nigadyate
vakṣyamāṇair vibhāvādyaiḥ
puṣṭiṁ hāsa-ratir gatā
hāsya-bhakti-raso nāma
budhair eṣa nigadyate

“When through devotional service a laughing attachment to Kṛṣṇa is developed, it is called hāsya-bhakti-rasa by learned scholars.”

„Když se prostřednictvím oddané služby rozvine připoutanost ke Kṛṣṇovi se smíchem, učenci jí říkají hāsya-bhakti-rasa.

Similarly, adbhuta-rasa is described in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (4.2.1):

Podobně je v Bhakti-rasāmṛta-sindhu (4.2.1) popsána adbhuta-rasa:

ātmocitair vibhāvādyaiḥsvādyatvaṁ bhakta-cetasi
sā vismaya-ratir nītād-
bhuta-bhakti-raso bhavet
ātmocitair vibhāvādyaiḥ
svādyatvaṁ bhakta-cetasi
sā vismaya-ratir nītād-
bhuta-bhakti-raso bhavet

“When one’s general attachment is fixed in wonder, it is called adbhuta-bhakti-rasa.

„Pokud je obecná připoutanost oddaného ustálená v úžasu, nazývá se adbhuta-bhakti-rasa.

Vīra-bhakti-rasa is described as follows (B.r.s. 4.3.1):

Vīra-bhakti-rasa je popsána takto (B.r.s. 4.3.1):

saivotsāha-ratiḥ sthāyīvibhāvādyair nijocitaḥ
ānīyamānā svādyatvaṁ
vīra-bhakti-raso bhavet
yuddha-dāna-dayā-dharmaiś
caturdhā-vīra ucyate
saivotsāha-ratiḥ sthāyī
vibhāvādyair nijocitaḥ
ānīyamānā svādyatvaṁ
vīra-bhakti-raso bhavet
yuddha-dāna-dayā-dharmaiś
caturdhā-vīra ucyate

“When attachment to Kṛṣṇa mixes with the bellicose tendency, the charitable tendency or the merciful tendency in the heart of the devotee, such devotion is called vīra-bhakti-rasa.

„Oddanost ke Kṛṣṇovi, kdy je připoutanost v srdci oddaného smíšená se sklonem bojovat, rozdávat milodary či projevovat milost, se nazývá vīra-bhakti-rasa.

Karuṇa-bhakti-rasa is described as follows (B.r.s. 4.4.1):

Karuṇa-bhakti-rasa je popsána takto (B.r.s. 4.4.1):

ātmocitair vibhāvādyairnītā puṣṭiṁ satāṁ hṛdi
bhavec choka-ratir bhakti-
raso hi karuṇābhidhaḥ
ātmocitair vibhāvādyair
nītā puṣṭiṁ satāṁ hṛdi
bhavec choka-ratir bhakti-
raso hi karuṇābhidhaḥ

“When one’s devotional attitude and attachment for Kṛṣṇa is mixed with lamentation, it is called karuṇa-bhakti-rasa.

„Pokud je postoj oddanosti a připoutanost ke Kṛṣṇovi smíšená s nářkem, nazývá se karuṇa-bhakti-rasa.

Similarly, raudra-bhakti-rasa is described as follows (B.r.s. 4.5.1):

Raudra-bhakti-rasa je popsána takto (B.r.s. 4.5.1):

nītā krodha-ratiḥ puṣṭiṁvibhāvādyair nijocitaiḥ
hṛdi bhakta-janasyāsau
raudra-bhakti-raso bhavet
nītā krodha-ratiḥ puṣṭiṁ
vibhāvādyair nijocitaiḥ
hṛdi bhakta-janasyāsau
raudra-bhakti-raso bhavet

“When devotion is mixed with anger in the heart of the devotee, the taste is called raudra-bhakti-rasa.

„Chuti, kdy je oddanost v srdci oddaného smíšená s hněvem, se říká raudra-bhakti-rasa.

Bhayānaka-bhakti-rasa is described as follows (B.r.s. 4.6.1):

Bhayānaka-bhakti-rasa je popsána takto (B.r.s. 4.6.1):

vakṣyamāṇair vibhāvādyaiḥpuṣṭiṁ bhaya-ratir gatā
bhayānakābhidho bhakti-
raso dhīrair udīryate
vakṣyamāṇair vibhāvādyaiḥ
puṣṭiṁ bhaya-ratir gatā
bhayānakābhidho bhakti-
raso dhīrair udīryate

“When devotion is mixed with fear, it is called bhayānaka-bhakti-rasa.

„Je-li oddanost smíšená se strachem, říká se jí bhayānaka-bhakti-rasa.

Bībhatsa-bhakti-rasa is described as follows (B.r.s. 4.7.1):

Bībhatsa-bhakti-rasa je popsána následovně (B.r.s. 4.7.1):

puṣṭiṁ nija-vibhāvādyairjugupsā-ratir āgatā
asau bhakti-raso dhīrair
bībhatsākhya itīryate
puṣṭiṁ nija-vibhāvādyair
jugupsā-ratir āgatā
asau bhakti-raso dhīrair
bībhatsākhya itīryate

“When one’s attachment for Kṛṣṇa develops in an abominable way, and the devotee enjoys it, that is called bībhatsa-bhakti-rasa.

„Pokud se oddaný těší z připoutanosti ke Kṛṣṇovi, která se rozvinula nějakým děsivým způsobem, nazývá se to bībhatsa-bhakti-rasa.

In conclusion, when a pure devotee is situated in any of the five principal mellows (śānta, dāsya, sakhya, vātsalya or madhura) and that mellow is mixed with one or more of the seven indirect bhakti-rasas (hāsya, adbhuta, vīra, karuṇa, raudra, bhayānaka or bībhatsa), the indirect mellows become prominent.

Závěr tedy je, že pokud se jedna z pěti hlavních nálad (śānta, dāsya, sakhya, vātsalya nebo madhura) čistého oddaného smísí s jednou či více ze sedmi nepřímých bhakti-ras (hāsya, adbhuta, vīra, karuṇa, raudra, bhayānaka nebo bībhatsa), převládne nepřímá nálada.