Text 315
Text 315
Verš
Text
kṛṣṇa aṁśī, teṅho aṁśa, vede hena gāya
kṛṣṇa aṁśī, teṅho aṁśa, vede hena gāya
Synonyma
Synonyms
Překlad
Translation
„Pán Viṣṇu patří do kategorie svāṁśa, protože se svým majestátem téměř vyrovná Kṛṣṇovi. Kṛṣṇa je původní osoba a Pán Viṣṇu je Jeho osobní expanze. Tak zní konečný závěr celé védské literatury.“
“Lord Viṣṇu is in the category of svāṁśa because He has opulences almost equal to Kṛṣṇa’s. Kṛṣṇa is the original person, and Lord Viṣṇu is His personal expansion. This is the verdict of all Vedic literatures.
Význam
Purport
I když je Pán Brahmā inkarnací hmotné energie, zároveň vládne hmotné kvalitě vášně. Také Pán Śiva je inkarnací kvality nevědomosti i přesto, že je s Pánem Kṛṣṇou totožný, a zároveň se od Něho liší. Pán Viṣṇu je však osobní expanzí Kṛṣṇy. Je proto vládcem kvality dobra a je vždy transcendentální, mimo vliv kvalit přírody. Pán Viṣṇu je původní osobní expanzí Kṛṣṇy a Kṛṣṇa je původním zdrojem všech inkarnací. Co se týče moci, je Pán Viṣṇu stejně mocný jako Pán Kṛṣṇa, protože vlastní veškerý majestát.
Although an incarnation of the material energy, Lord Brahmā is nonetheless the director of the material mode of passion. Similarly, Lord Śiva, although simultaneously one with and different from Lord Kṛṣṇa, is still the incarnation of the mode of darkness. However, Lord Viṣṇu is Kṛṣṇa’s personal expansion; therefore He is the director of the mode of goodness and is always transcendentally situated, beyond the jurisdiction of the modes of material nature. Lord Viṣṇu is the original personal expansion of Kṛṣṇa, and Kṛṣṇa is the original source of all incarnations. As far as power is concerned, Lord Viṣṇu is as powerful as Lord Kṛṣṇa because He possesses all the opulences.