Skip to main content

Text 139

Text 139

Verš

Text

ataeva ‘bhakti’ — kṛṣṇa-prāptyera upāya
‘abhidheya’ bali’ tāre sarva-śāstre gāya
ataeva ‘bhakti’ — kṛṣṇa-prāptyera upāya
‘abhidheya’ bali’ tāre sarva-śāstre gāya

Synonyma

Synonyms

ataeva — proto; bhakti — oddaná služba; kṛṣṇa-prāptyera — dosažení lotosových nohou Kṛṣṇy; upāya — jediný způsob; abhidheyaabhidheya; bali' — nazývaný; tāre — tento systém; sarva-śāstre — ve všech zjevených písmech; gāya — je popsán.

ataeva — therefore; bhakti — devotional service; kṛṣṇa-prāptyera — of achieving the lotus feet of Kṛṣṇa; upāya — the only means; abhidheya — abhidheya; bali’ — calling; tāre — this system; sarva-śāstre — in all revealed scriptures; gāya — is described.

Překlad

Translation

„Závěrem je, že oddaná služba je jediný prostředek k dosažení Nejvyšší Osobnosti Božství. Proto se nazývá abhidheya. To je výrok všech zjevených písem.“

“The conclusion is that devotional service is the only means for approaching the Supreme Personality of Godhead. This system is therefore called abhidheya. This is the verdict of all revealed scriptures.

Význam

Purport

Pán Kṛṣṇa v Bhagavad-gītě (18.55) říká:

As Lord Kṛṣṇa states in the Bhagavad-gītā (18.55).

bhaktyā mām abhijānāti
yāvān yaś cāsmi tattvataḥ
tato māṁ tattvato jñātvā
viśate tad-anantaram
bhaktyā mām abhijānātiyāvān yaś cāsmi tattvataḥ
tato māṁ tattvato jñātvā
viśate tad-anantaram

„Poznat Mě takového, jaký jsem, jako Nejvyšší Osobnost Božství, lze jedině oddanou službou. Ten, kdo si je Mě díky takové oddanosti plně vědom, může vstoupit do království Boha.“

“One can understand Me as I am, as the Supreme Personality of Godhead, only by devotional service. And when one is in full consciousness of Me by such devotion, he can enter into the kingdom of God.”

Cílem života je zbavit se hmotného podmínění a vstoupit do duchovní existence. Přestože śāstry pro různé lidi předepisují různé postupy, Nejvyšší Osobnost Božství říká, že nakonec musí člověk přijmout cestu oddané služby jakožto cestu zaručeného duchovního pokroku. Oddaná služba Pánu je jediný proces, který Pán opravdu schvaluje. Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (Gītā 18.66). Ten, kdo se chce vrátit domů, zpátky k Bohu, a být věčně blažený, se musí stát oddaným.

The aim of life is to get rid of the material conditioning and enter into spiritual existence. Although the śāstras prescribe different methods for different men, the Supreme Personality of Godhead says that one ultimately must accept the path of devotional service as the assured path of spiritual advancement. Devotional service to the Lord is the only process actually confirmed by the Lord. Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (Bg. 18.66). One must become a devotee if one wants to return home, back to Godhead, and become eternally blissful.