Skip to main content

Text 178

ТЕКСТ 178

Verš

Текст

prema vṛddhi-krame nāma — sneha, māna, praṇaya
rāga, anurāga, bhāva, mahābhāva haya
према вр̣ддхи-краме на̄ма — снеха, ма̄на, пран̣айа
ра̄га, анура̄га, бха̄ва, маха̄бха̄ва хайа

Synonyma

Пословный перевод

prema — extatická láska k Bohu; vṛddhi-krame — jak se zvětšuje; nāma — pojmenována; sneha — náklonnost; māna — odpor; praṇaya — láska; rāga — připoutanost; anurāga — ještě větší připoutanost; bhāva — extáze; mahā-bhāva — velká extáze; haya — jsou.

према — экстатическая любовь к Богу; вр̣ддхи-краме — по мере возрастания; на̄ма — называется; снеха — нежные чувства; ма̄на — отторжение; пран̣айа — любовь; ра̄га — привязанность; анура̄га — глубокая привязанность; бха̄ва — экстаз; маха̄-бха̄ва — сильный экстаз; хайа — есть.

Překlad

Перевод

„Jak prema postupně roste do různých stádií, jejími základními aspekty jsou náklonnost, odpor, láska, připoutanost, ještě větší připoutanost, extáze a velká extáze.“

«К основным проявлениям премы, каждое из которых сильнее предыдущего, относятся нежные чувства, отторжение, любовь, привязанность, глубокая привязанность, экстаз и сильный экстаз».

Význam

Комментарий

V Bhakti-rasāmṛta-sindhu (3.2.84) je sneha (náklonnost) popsána takto:

В «Бхакти-расамрита-синдху» (3.2.84) приводится такое описание снехи (нежных чувств):

sāndraś citta-dravaṁ kurvan
premā`sneha' itīryate
kṣaṇikasyāpi neha syād
viśleṣasya sahiṣṇutā
са̄ндраш́ читта-дравам̇ курван
према̄ ‘снеха’ итӣрйате
кшан̣икасйа̄пи неха сйа̄д
виш́лешасйа сахишн̣ута̄

„Úroveň premy, na které z touhy po milovaném s velkou intenzitou taje srdce, se nazývá sneha neboli náklonnost. Jejím příznakem je, že milující nevydrží ani okamžik bez milovaného.“ Popis māny a praṇayi nacházíme v 66. verši druhé kapitoly Madhya-līly. A co se týče rāgy, Bhakti-rasāmṛta-sindhu (3.2.87) uvádí:

«Когда сердце любящего тает от нежных чувств к объекту его любви, такое проявление премы называется снехой. Признаком снехи является то, что любящий не может провести без объекта своей любви даже мгновения». Описание маны можно найти в Мадхья-лиле (глава вторая, стих 66). Там же описывается и праная. Что касается раги, то о ней в «Бхакти-расамрита-синдху» (3.2.87) сказано следующее:

snehaḥ sa rāgo yena syāt
sukhaṁ duḥkham api sphuṭam
tat-sambandha-lave 'py atra
prītiḥ prāṇa-vyayair api
снехах̣ са ра̄го йена сйа̄т
сукхам̇ дух̣кхам апи спхут̣ам
тат-самбандха-лаве ’пй атра
прӣтих̣ пра̄н̣а-вйайаир апи

„Úroveň, na které náklonnost k milovanému obrátí neštěstí ve štěstí, se nazývá rāga neboli připoutanost. S touto připoutaností ke Kṛṣṇovi je možné se vzdát vlastního života pro uspokojení milovaného Kṛṣṇy.“ Anurāga, bhāva a mahābhāva jsou popsány ve 13. verši šesté kapitoly Madhya-līly. Význam k tomuto verši vysvětluje adhirūḍha-mahābhāvu.

«Стадия, на которой нежные чувства к любимому превращают горе в счастье, называется рагой, привязанностью. Тот, кто обладает такой привязанностью к Кришне, готов пожертвовать ради Него собственной жизнью». Об анураге, бхаве и махабхаве говорится в шестой главе Мадхья-лилы, стихе 13. В комментарии к этому стиху объясняется, что такое адхирудха-махабхава.