Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 10.15-16

Verš

āmra-kāśandi, ādā-kāśandi jhāla-kāśandi nāma
nembu-ādā āmra-koli vividha vidhāna
āmsi, āma-khaṇḍa, tailāmra, āma-sattā
yatna kari’ guṇḍā kari’ purāṇa sukutā

Synonyma

āmra-kāśandiāmra-kāśandi; ādā-kāśandiādā-kāśandi; jhāla-kāśandijhāla-kāśandi; nāma — zvané; nembu-ādā — jídlo z limetek a zázvoru; āmra-koliāmra-koli; vividha vidhāna — různá jídla; āmsiāmsi; āma-khaṇḍaāma-khaṇḍa; tailāmra — mango s hořčičným olejem; āma-sattāāma-sattā; yatna kari' — s velkou péčí; guṇḍā kari' — poté, co rozemlela na prášek; purāṇa sukutā — sušenou hořkou zeleninu, jako je hořký meloun.

Překlad

Zde jsou některé názvy nakládané zeleniny a chuťovek v balíčcích Rāghavy Paṇḍita: āmra-kāśandi, ādā-kāśandi, jhāla-kāśandi, nembu-ādā, āmra-koli, āmsi, āma-khaṇḍa, tailāmra a āma-sattā. Damayantī také s velkou pozorností rozemlela na prášek hořkou sušenou zeleninu.