Skip to main content

Text 218

ТЕКСТ 218

Text

Текст

śāntera svabhāva — kṛṣṇe mamatā-gandha-hīna
‘paraṁ-brahma’-‘paramātmā’-jñāna pravīṇa
ш́а̄нтера свабха̄ва — кр̣шн̣е мамата̄-гандха-хӣна
‘парам̇-брахма’-‘парама̄тма̄’-джн̃а̄на правӣн̣а

Synonyms

Пословный перевод

śāntera svabhāva — the characteristic of śānta-rasa; kṛṣṇe — in Kṛṣṇa; mamatā-gandha-hīna — not even the smallest quantity of intimacy; param-brahma — impersonal Brahman; paramātmā — the localized situation of the Lord; jñāna — knowledge; pravīṇa — prominence.

ш́а̄нтера свабха̄ва — особенности шанта-расы; кр̣шн̣е — с Кришной; мамата̄-гандха-хӣна — нет и намека на чувство близости; парам-брахма — о безличном Брахмане; парама̄тма̄ — об аспекте Господа Параматме; джн̃а̄на — знания; правӣн̣а — преобладание.

Translation

Перевод

“It is the nature of śānta-rasa that not even the smallest intimacy exists. Rather, knowledge of impersonal Brahman and localized Paramātmā is prominent.

«Природа шанта-расы такова, что в ней нет даже намека на чувство близости. Напротив, в ней преобладает знание о безличном Брахмане и Параматме».

Purport

Комментарий

Because of an impersonal impression of the Supreme Personality of Godhead, a devotee in the śānta-rasa relationship worships the impersonal Brahman or localized aspect of the Absolute Truth (Paramātmā). He does not develop a personal relationship with the Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa.

Из-за своего безличного восприятия Верховного Господа преданный в шанта-расе поклоняется безличному Брахману либо локализованному аспекту Абсолютной Истины (Параматме). Он не развивает личностных взаимоотношений с Верховной Личностью Бога, Шри Кришной.