Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.26.58
Текст
хастау ча нірабгідйета̄м̇
балам̇ та̄бгйа̄м̇ татах̣ свара̄т̣
па̄дау ча нірабгідйета̄м̇
ґатіс та̄бгйа̄м̇ тато харіх̣
балам̇ та̄бгйа̄м̇ татах̣ свара̄т̣
па̄дау ча нірабгідйета̄м̇
ґатіс та̄бгйа̄м̇ тато харіх̣
Послівний переклад
хастау — дві руки; ча — і; нірабгідйета̄м — проявилися; балам — сила; та̄бгйа̄м — з них; татах̣ — тоді; свара̄т̣ — Господь Індра; па̄дау — дві ноги; ча — і; нірабгідйета̄м — проявилися; ґатіх̣ — рух; та̄бгйа̄м — з них; татах̣ — тоді; харіх̣ — Господь Вішну.
Переклад
Тоді проявилися дві руки всесвітньої форми Господа, а з ними — сила брати й відпускати різні речі, після чого з’явився Господь Індра. Потім проявилися ноги, а з ними здатність рухатися, після чого з’явився Господь Вішну.
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Божество рук — це Індра, а панівне божество руху — це Верховний Бог-Особа, Вішну. Вішну з’явився разом з появою ніг вірат-пуруші.