Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.6.3

Текст

сва̄йамбгува кайа̄ вр̣ттйа̄
вартітам̇ те парам̇ вайах̣
катгам̇ чедам удасра̄кшіх̣
ка̄ле пра̄пте калеварам

Послівний переклад

сва̄йамбгува  —  сину Брахми; кайа̄  —  за яких обставин; вр̣ттйа̄  —  діяльністю; вартітам  —  минув; те  —  ти; парам  —  після посвяти; вайах̣  —  життя; катгам  —  як; ча  —  і; ідам  —  це; удасра̄кшіх̣  —  покинув; ка̄ле  —  свого часу; пра̄пте  —  діставши; калеварам  —  тіло.

Переклад

О сину Брахми, як ти жив після посвячення і як одержав це тіло, покинувши належного часу старе?

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: В минулому житті Шрі Нарада Муні був сином простої служниці, тому, безперечно, дуже важливо зрозуміти, як відбулася досконала метаморфоза, в результаті якої він здобув духовне тіло вічного життя, блаженства й знання. Задля загального вдоволення Шрі В’ясадева попрохав пояснити це.