Skip to main content

ТЕКСТ 84

Text 84

Текст

Text

эта чинти’ гела̄ ган̇га̄йа мадхйа̄хна карите
эка гауд̣ийа̄ ка̄нтха̄ дхун̃а̄ дийа̄чхе ш́ука̄ите
eta cinti’ gelā gaṅgāya madhyāhna karite
eka gauḍiyā kānthā dhuñā diyāche śukāite

Пословный перевод

Synonyms

эта чинти’ — думая об этом; гела̄ — пошел; ган̇га̄йа — на берег Ганги; мадхйа̄хна — полуденное омовение; карите — совершить; эка — один; гауд̣ийа̄ — бенгальский вайшнав; ка̄нтха̄ — накидку; дхун̃а̄ — постирав; дийа̄чхе — расстелил; ш́ука̄ите — сушить.

eta cinti’ — thinking this; gelā — went; gaṅgāya — to the bank of the Ganges; madhyāhna — bathing at noon; karite — to do; eka — one; gauḍiyā — Bengali Vaiṣṇava; kānthā — quilt; dhuñā — washing; diyāche — spread out; śukāite — to dry.

Перевод

Translation

С этими мыслями Санатана пришел на берег Ганги совершить омовение. Там он встретил странника из Бенгалии, который постирал свою накидку и расстелил ее сушиться.

Thinking in this way, Sanātana went to the bank of the Ganges to bathe. While there, he saw that a mendicant from Bengal had washed his quilt and spread it out to dry.