Skip to main content

ТЕКСТ 385

Text 385

Текст

Text

‘нитйа-лӣла̄’ кр̣шн̣ера сарва-ш́а̄стре кайа
буджхите на̄ па̄ре лӣла̄ кемане ‘нитйа’ хайа
‘nitya-līlā’ kṛṣṇera sarva-śāstre kaya
bujhite nā pāre līlā kemane ‘nitya’ haya

Пословный перевод

Synonyms

нитйа-лӣла̄ — вечные игры; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; сарва-ш́а̄стре кайа — описаны во всех шастрах; буджхите на̄ па̄ре — невозможно понять; лӣла̄ — игры; кемане — как; нитйа хайа — являются вечными.

nitya-līlā — eternal pastimes; kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; sarva-śāstre kaya — described in every śāstra; bujhite pāre — not able to understand; līlā — pastimes; kemane — how; nitya haya — are eternal.

Перевод

Translation

«О вечных лилах Кришны рассказывается во всех богооткровенных писаниях. Однако человек не понимает, как эти игры могут продолжаться вечно».

“Descriptions of Kṛṣṇa’s eternal pastimes are in all the revealed scriptures. But one cannot understand how they are continuing eternally.