ТЕКСТ 382
Text 382
Текст
Texto
ананта брахма̄н̣д̣а, та̄ра на̄хика ган̣ана
кона лӣла̄ кона брахма̄н̣д̣е хайа пракат̣ана
кона лӣла̄ кона брахма̄н̣д̣е хайа пракат̣ана
ananta brahmāṇḍa, tāra nāhika gaṇana
kona līlā kona brahmāṇḍe haya prakaṭana
kona līlā kona brahmāṇḍe haya prakaṭana
Пословный перевод
Palabra por palabra
ананта брахма̄н̣д̣а — бесчисленные вселенные; та̄ра — которых; на̄хика ган̣ана — не счесть; кона лӣла̄ — некоторые игры; кона брахма̄н̣д̣е — в какой-то вселенной; хайа — есть; пракат̣ана — проявление.
Перевод
Traducción
«Лилы Кришны последовательно проявляются в каждой из бесчисленных вселенных. Вселенным нет числа, но в любой момент времени какая-нибудь лила Господа протекает в той или иной вселенной».
«Los pasatiempos consecutivos de Kṛṣṇa se están manifestando en alguno de los innumerables universos, continuamente. No es posible contar los universos, pero, en todo caso, en un universo u otro, se está siempre manifestando alguno de los pasatiempos del Señor.