Skip to main content

ТЕКСТ 382

Text 382

Текст

Texto

ананта брахма̄н̣д̣а, та̄ра на̄хика ган̣ана
кона лӣла̄ кона брахма̄н̣д̣е хайа пракат̣ана
ananta brahmāṇḍa, tāra nāhika gaṇana
kona līlā kona brahmāṇḍe haya prakaṭana

Пословный перевод

Palabra por palabra

ананта брахма̄н̣д̣а — бесчисленные вселенные; та̄ра — которых; на̄хика ган̣ана — не счесть; кона лӣла̄ — некоторые игры; кона брахма̄н̣д̣е — в какой-то вселенной; хайа — есть; пракат̣ана — проявление.

ananta brahmāṇḍa — innumerables universos; tāra — de los cuales; nāhika gaṇana — no se puede contar el número; kona līlā — algunos pasatiempos; kona brahmāṇḍe — en algún universo; haya — hay; prakaṭana — manifestación.

Перевод

Traducción

«Лилы Кришны последовательно проявляются в каждой из бесчисленных вселенных. Вселенным нет числа, но в любой момент времени какая-нибудь лила Господа протекает в той или иной вселенной».

«Los pasatiempos consecutivos de Kṛṣṇa se están manifestando en alguno de los innumerables universos, continuamente. No es posible contar los universos, pero, en todo caso, en un universo u otro, se está siempre manifestando alguno de los pasatiempos del Señor.