ТЕКСТ 209
Text 209
Текст
Texto
падмана̄бха, тривикрама, нр̣сим̇ха, ва̄мана
хари, кр̣шн̣а а̄ди хайа ‘а̄ка̄ре’ вилакшан̣а
хари, кр̣шн̣а а̄ди хайа ‘а̄ка̄ре’ вилакшан̣а
padmanābha, trivikrama, nṛsiṁha, vāmana
hari, kṛṣṇa ādi haya ‘ākāre’ vilakṣaṇa
hari, kṛṣṇa ādi haya ‘ākāre’ vilakṣaṇa
Пословный перевод
Palabra por palabra
падмана̄бха — Падманабха; тривикрама — Тривикрама; нр̣сим̇ха — Нрисимха; ва̄мана — Вамана; хари — Хари; кр̣шн̣а — Кришна; а̄ди — и т. д.; хайа — суть; а̄ка̄ре вилакшан̣а — разный облик.
padmanābha — Padmanābha; trivikrama — Trivikrama; nṛsiṁha — Nṛsiṁha; vāmana — Vāmana; hari — Hari; kṛṣṇa — Kṛṣṇa; ādi — y demás; haya — son; ākāre vilakṣaṇa — de aspecto corporal distinto.
Перевод
Traducción
«Падманабха, Тривикрама, Нрисимха, Вамана, Хари, Кришна и т. д. имеют разный облик».
«De entre Ellas, Padmanābha, Trivikrama, Nṛsiṁha, Vāmana, Hari, Kṛṣṇa, etc., tienen todas rasgos corporales distintos.