Skip to main content

ТЕКСТ 133

Text 133

Текст

Texto

‘паш́чиме’ кхудибе, та̄ха̄ ‘йакша’ эка хайа
се вигхна карибе, — дхане ха̄та на̄ пад̣айа
‘paścime’ khudibe, tāhā ‘yakṣa’ eka haya
se vighna karibe, — dhane hāta nā paḍaya

Пословный перевод

Palabra por palabra

паш́чиме — на западной стороне; кхудибе — если станешь копать; та̄ха̄ — там; йакша — привидение; эка — одно; хайа — есть; се — оно; вигхна карибе — создаст препятствия; дхане — к сокровищу; ха̄та — рука; на̄ — не; пад̣айа — прикасается.

Перевод

Traducción

„Если ты примешься копать с западной стороны, обитающее там привидение будет так тебе мешать, что ты даже не коснешься сокровища“.

«“Por el oeste hay un fantasma. Si cavas por ese lado, te creará tantos trastornos que tus manos ni siquiera tocarán el tesoro.