Skip to main content

ŚB 8.23.9

Texto

śrī-bhagavān uvāca
vatsa prahrāda bhadraṁ te
prayāhi sutalālayam
modamānaḥ sva-pautreṇa
jñātīnāṁ sukham āvaha

Sinônimos

śrī-bhagavān uvāca — a Personalidade de Deus disse; vatsa — ó Meu querido filho; prahrāda — ó Prahlāda Mahārāja; bhadram te — que toda a boa fortuna seja para ti; prayāhi — por favor, vai; sutala­-ālayam — ao lugar conhecido como Sutala; modamānaḥ — em espírito de júbilo; sva-pautreṇa — com teu neto (Bali Mahārāja); jñātīnām — de teus parentes e amigos; sukham — felicidade; āvaha — simplesmente desfruta de.

Tradução

A Suprema Personalidade de Deus disse: Meu querido filho Prahlāda, que toda a boa fortuna fique contigo. Por enquanto, por favor, dirige-te ao lugar conhecido como Sutala e lá desfruta de felicidade com teu neto e teus outros parentes e amigos.