VERSO 28
Text 28
Texto
Text
bhavataḥ kula-nandana
urukramasya caritaṁ
śrotṝṇām agha-mocanam
bhavataḥ kula-nandana
urukramasya caritaṁ
śrotṝṇām agha-mocanam
Sinônimos
Synonyms
sarvam — todos; etat — estes episódios; mayā — por mim; ākhyātam — foram descritos; bhavataḥ — a ti; kula-nandana — ó Mahārāja Parīkṣit, o prazer da tua dinastia; urukramasya — da Suprema Personalidade de Deus; caritam — atividades; śrotṝṇām — da audiência; agha-mocanam — esse processo de ouvir sobre as atividades do Senhor decerto aniquila os resultados das atividades pecaminosas.
sarvam — all; etat — these incidents; mayā — by me; ākhyātam — have been described; bhavataḥ — of you; kula-nandana — O Mahārāja Parīkṣit, the pleasure of your dynasty; urukramasya — of the Supreme Personality of Godhead; caritam — activities; śrotṝṇām — of the audience; agha-mocanam — such hearing of the Lord’s activities certainly vanquishes the results of sinful activities.
Tradução
Translation
Ó Mahārāja Parīkṣit, prazer de tua dinastia, acabo de descrever-te tudo sobre as maravilhosas atividades da Suprema Personalidade de Deus, Vāmanadeva. Aqueles que ouvem isso decerto se livram de todos os resultados das atividades pecaminosas.
O Mahārāja Parīkṣit, pleasure of your dynasty, I have now described to you everything about the wonderful activities of the Supreme Personality of Godhead Vāmanadeva. Those who hear about this are certainly freed from all the results of sinful activities.