Text 398
Text 398
Texto
Text
vraje kṛṣṇa — sarvaiśvarya-prakāśe ‘pūrṇatama’
purī-dvaye, paravyome — ‘pūrṇatara’, ‘pūrṇa’
purī-dvaye, paravyome — ‘pūrṇatara’, ‘pūrṇa’
vraje kṛṣṇa — sarvaiśvarya-prakāśe ‘pūrṇatama’
purī-dvaye, paravyome — ‘pūrṇatara’, ‘pūrṇa’
purī-dvaye, paravyome — ‘pūrṇatara’, ‘pūrṇa’
Palabra por palabra
Synonyms
Traducción
Translation
«Kṛṣṇa es completo en el cielo espiritual [Vaikuṇṭha]; es más completo en Mathurā y en Dvārakā, y es completísimo en Vṛndāvana, Vraja, pues allí manifiesta todas Sus opulencias.
“Kṛṣṇa is complete in the spiritual sky [Vaikuṇṭha], He is more complete in Mathurā and Dvārakā, and He is most complete in Vṛndāvana, Vraja, due to His manifesting all His opulences.
Significado
Purport
Esto se confirma en los siguientes tres versos del Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.1.221-223).
This is confirmed in the following three verses from the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.1.221-223).