Skip to main content

Text 398

Text 398

Texto

Text

vraje kṛṣṇa — sarvaiśvarya-prakāśe ‘pūrṇatama’
purī-dvaye, paravyome — ‘pūrṇatara’, ‘pūrṇa’
vraje kṛṣṇa — sarvaiśvarya-prakāśe ‘pūrṇatama’
purī-dvaye, paravyome — ‘pūrṇatara’, ‘pūrṇa’

Palabra por palabra

Synonyms

vraje — en Vṛndāvana; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; sarva-aiśvarya-prakāśe — manifestación de Su opulencia plena; pūrṇa-tama — completísimo; purī-dvaye — en Dvārakā y en Mathurā; para-vyome — y en el mundo espiritual; pūrṇa-tara — muy completo; pūrṇa — más completo.

vraje — in Vṛndāvana; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; sarva-aiśvarya-prakāśe — manifestation of His full opulence; pūrṇa-tama — most complete; purī-dvaye — in Dvārakā and Mathurā; para-vyome — and in the spiritual world; pūrṇa-tara — more complete; pūrṇa — complete.

Traducción

Translation

«Kṛṣṇa es completo en el cielo espiritual [Vaikuṇṭha]; es más completo en Mathurā y en Dvārakā, y es completísimo en Vṛndāvana, Vraja, pues allí manifiesta todas Sus opulencias.

“Kṛṣṇa is complete in the spiritual sky [Vaikuṇṭha], He is more complete in Mathurā and Dvārakā, and He is most complete in Vṛndāvana, Vraja, due to His manifesting all His opulences.

Significado

Purport

Esto se confirma en los siguientes tres versos del Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.1.221-223).

This is confirmed in the following three verses from the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.1.221-223).