Word for Word Index
- tāra adhikāra gela
- el caudhurī musulmán perdió su posición — CC Antya-līlā 6.18
- tāra anusandhāna
- preguntar acerca de él — CC Madhya-līlā 14.16
- tāra ardheka
- la mitad de ello — CC Madhya-līlā 3.91
- ei artha tāra
- ése es el significado perfecto del verso. — CC Madhya-līlā 24.301
- tāra artha
- el significado de esas Escrituras védicas — CC Madhya-līlā 25.98
- su significado — CC Antya-līlā 20.138
- tāra astra
- sus armas — CC Madhya-līlā 9.232
- tāra aṅge
- en sus cuerpos — CC Madhya-līlā 9.232
- en su cuerpo — CC Madhya-līlā 25.190
- tāra bhakti
- su devoción. — CC Antya-līlā 4.27
- tāra karilā bhakṣaṇa
- lo comió. — CC Antya-līlā 11.20
- tāra bhaye
- por temor a él — CC Antya-līlā 3.44
- tāra bhitara
- dentro de ellas — CC Antya-līlā 15.22
- tāra bole
- por sus palabras — CC Antya-līlā 8.72
- tāra citta
- su conciencia — CC Antya-līlā 15.19
- tāra śata śata dhāra
- esa bienaventuranza eterna fluye en cientos de ramas — CC Madhya-līlā 25.271
- tāra doṣa
- su falta — CC Madhya-līlā 15.287
- tāra doṣa nāhi
- tampoco él tiene culpa — CC Antya-līlā 3.205
- tāra dravya
- de sus productos — CC Antya-līlā 6.92
- druta-tara-gamanaḥ
- pasando a mayor velocidad — Śrīmad-bhāgavatam 5.22.8
- tāra dvārete
- ante la puerta del kājī — CC Ādi-līlā 17.143
- dṛḍha-tara
- firme — CC Madhya-līlā 19.120
- tāra ei ta pramāṇa
- ésa es la prueba de ello — CC Madhya-līlā 21.78
- tāra nāhika gaṇana
- no es posible contarlos. — CC Madhya-līlā 20.277
- tārā-gaṇe
- las estrellas. — CC Ādi-līlā 8.5
- tārā-gaṇāḥ
- las numerosas estrellas. — Śrīmad-bhāgavatam 5.23.7
- tāra ghara
- a su casa. — CC Antya-līlā 3.159
- su casa. — CC Antya-līlā 12.54
- tāra ghare
- a su casa — CC Antya-līlā 3.150
- en su casa — CC Antya-līlā 12.55, CC Antya-līlā 14.48
- graha-ṛkṣa-tārā-mayam
- compuesto de todos los planetas y estrellas — Śrīmad-bhāgavatam 5.23.9
- tāra guṇa
- la cualidad de esa dulzura — CC Madhya-līlā 21.140
- tāra guṇa kahi’
- explicando su humilde conducta — CC Antya-līlā 5.157
- tāra gāye
- en su cuerpo — CC Madhya-līlā 17.28
- tārā gāyā
- ¡que canten! — CC Ādi-līlā 10.19
- gāḍha-tara
- muy profundo — CC Madhya-līlā 11.52
- janma haila tāra
- nació. — CC Antya-līlā 12.48
- tāra sparśa haile
- si yo les toco — CC Antya-līlā 4.127
- nā haya tāra
- no es suyo — CC Antya-līlā 2.159
- tāra haya
- él ciertamente mantiene — CC Antya-līlā 19.109