Skip to main content

Text 375

Text 375

Texto

Text

yad yad vibhūtimat sattvaṁ
śrīmad ūrjitam eva vā
tat tad evāvagaccha tvaṁ
mama tejo-’ṁśa-sambhavam
yad yad vibhūtimat sattvaṁ
śrīmad ūrjitam eva vā
tat tad evāvagaccha tvaṁ
mama tejo-’ṁśa-sambhavam

Palabra por palabra

Synonyms

yat yat — todo lo que y siempre que; vibhūti-mat — extraordinariamente opulenta; sattvam — entidad viviente; śrī-mat — plena de riquezas; ūrjitam — plena de poder; eva — ciertamente; — o; tat tat — allí; eva — ciertamente; avagaccha — debes saber; tvam — tú; mama — de Mí; tejaḥ — de poder; aṁśa — de una parte; sambhavam — manifestación.

yat yat — whatever and wherever; vibhūti-mat — extraordinarily opulent; sattvam — living entity; śrī-mat — full of wealth; ūrjitam — full of power; eva — certainly; — or; tat tat — there; eva — certainly; avagaccha — should know; tvam — you; mama — of Me; tejaḥ — of power; aṁśa — of a part; sambhavam — exhibition.

Traducción

Translation

«Debes saber que todas las creaciones opulentas, hermosas y gloriosas brotan de una simple chispa de Mi esplendor.

“ ‘Know that all opulent, beautiful and glorious creations spring from but a spark of My splendor.’

Significado

Purport

Kṛṣṇa hace esta afirmación en la Bhagavad-gītā (10.41).

This is a statement made by Kṛṣṇa in the Bhagavad-gītā (10.41).