Text 304
Text 304
Texto
Text
svīyaṁ kiyat prakaṭayaty api tadvad atra
brahmā ya eṣa jagad-aṇḍa-vidhāna-kartā
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
svīyaṁ kiyat prakaṭayaty api tadvad atra
brahmā ya eṣa jagad-aṇḍa-vidhāna-kartā
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
Palabra por palabra
Synonyms
bhāsvān — el luminoso Sol; yathā — como; aśma-sakaleṣu — en distintos tipos de piedras preciosas; nijeṣu — suyo propio; tejaḥ — brillo; svīyam — suyo propio; kiyat — en cierta medida; prakaṭayati — manifiesta; api — también; tadvat — del mismo modo; atra — aquí; brahmā — el Señor Brahmā; yaḥ — quien es; eṣaḥ — el Señor; jagat-aṇḍa-vidhāna-kartā — se convierte en el director del universo; govindam ādi-puruṣam — el Señor Govinda, la Suprema Personalidad de Dios original; tam — a Él; aham — yo; bhajāmi — adoro.
bhāsvān — the illuminating sun; yathā — as; aśma-sakaleṣu — in various types of precious stones; nijeṣu — his own; tejaḥ — brilliance; svīyam — his own; kiyat — to some extent; prakaṭayati — manifests; api — also; tadvat — similarly; atra — here; brahmā — Lord Brahmā; yaḥ — who is; eṣaḥ — the Lord; jagat-aṇḍa-vidhāna-kartā — becomes the chief of the universe; govindam ādi-puruṣam — Lord Govinda, the original Supreme Personality of Godhead; tam — Him; aham — I; bhajāmi — worship.
Traducción
Translation
«“Del mismo modo que el Sol manifiesta su brillo en una gema, aunque ésta no es más que una piedra, la Personalidad de Dios original, Govinda, manifiesta Su poder especial en una entidad viviente piadosa. Así, la entidad viviente se convierte en Brahmā y administra los asuntos del universo. Yo adoro a Govinda, la Personalidad de Dios original.”
“ ‘The sun manifests his brilliance in a gem, although it is stone. Similarly, the original Personality of Godhead, Govinda, manifests His special power in a pious living entity. Thus the living entity becomes Brahmā and manages the affairs of the universe. Let me worship Govinda, the original Personality of Godhead.’
Significado
Purport
Esta cita pertenece a la Brahma-saṁhitā (5.49).
This is a quotation from the Brahma-saṁhitā (5.49).