Skip to main content

Text 244

Text 244

Texto

Text

saṅkarṣaṇa, matsyādika, — dui bheda tāṅra
saṅkarṣaṇa — puruṣāvatāra, līlāvatāra āra
saṅkarṣaṇa, matsyādika, — dui bheda tāṅra
saṅkarṣaṇa — puruṣāvatāra, līlāvatāra āra

Palabra por palabra

Synonyms

saṅkarṣaṇa — Saṅkarṣaṇa; matsya-ādika — y encarnaciones como el pez; dui — dos; bheda — diferenciaciones; tāṅra — Suyas; saṅkarṣaṇa — Saṅkarṣaṇa; puruṣa-avatāra — encarnaciones de Viṣṇu; līlā-avatāra — encarnaciones para pasatiempos; āra — y.

saṅkarṣaṇa — Saṅkarṣaṇa; matsya-ādika — and incarnations such as the fish; dui — two; bheda — differentiations; tāṅra — His; saṅkarṣaṇa — Saṅkarṣaṇa; puruṣa-avatāra — incarnations of Viṣṇu; līlā-avatāra — pastime incarnations; āra — and.

Traducción

Translation

«La primera expansión personal es Saṅkarṣaṇa, y las demás son encarnaciones, como la encarnación del pez. Saṅkarṣaṇa se expande de Puruṣa, Viṣṇu. Encarnaciones como Matsya, la encarnación del pez, advienen en distintos yugas para determinados pasatiempos.

“The first personal expansion is Saṅkarṣaṇa, and the others are incarnations like the fish incarnation. Saṅkarṣaṇa is an expansion of the Puruṣa, or Viṣṇu. The incarnations such as Matsya, the fish incarnation, appear in different yugas for specific pastimes.

Significado

Purport

Los puruṣa-avatāras son los Señores de la creación universal. Son Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu, Garbhodakaśāyī Viṣṇu y Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu.

También hay līlā-avatāras, entre los cuales están: (1) Catuḥsana, los Cuatro Kumāras, (2) Nārada, (3) Varāha, (4) Matsya, (5) Yajña, (6) Nara-Nārāyaṇa, (7) Kārdami Kapila, (8) Dattātreya, (9) Hayaśīrṣā, (10) Haṁsa, (11) Dhruvapriya, o Pṛśnigarbha, (12) Ṛṣabha, (13) Pṛthu, (14) Nṛsiṁha, (15) Kūrma, (16) Dhanvantari, (17) Mohinī, (18) Vāmana, (19) Bhārgava Paraśurāma, (20) Rāghavendra, (21) Vyāsa, (22) Pralambāri Balarāma, (23) Kṛṣṇa, (24) Buddha y (25) Kalki.

The puruṣa-avatāras are the Lords of the universal creation. These are Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu, Garbhodakaśāyī Viṣṇu and Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu. There are also līlā-avatāras, and these include (1) Catuḥsana, or the four Kumāras, (2) Nārada, (3) Varāha, (4) Matsya, (5) Yajña, (6) Nara-Nārāyaṇa, (7) Kārdami Kapila, (8) Dattātreya, (9) Hayaśīrṣā, (10) Haṁsa, (11) Dhruvapriya, or Pṛśnigarbha, (12) Ṛṣabha, (13) Pṛthu, (14) Nṛsiṁha, (15) Kūrma, (16) Dhanvantari, (17) Mohinī, (18) Vāmana, (19) Bhārgava Paraśurāma, (20) Rāghavendra, (21) Vyāsa, (22) Pralambāri Balarāma, (23) Kṛṣṇa, (24) Buddha and (25) Kalki.

Esas veinticinco Personalidades de Dios son conocidas con el nombre de līlā-avatāras. Debido a que hacen Su advenimiento en cada día de Brahmā, en cada kalpa (milenio), a veces reciben el nombre de kalpa-avatāras. De entre esas encarnaciones, Haṁsa y Mohinī no son permanentes ni muy conocidas, pero se Las incluye entre los prābhava-avatāras. Kapila, Dattātreya, Ṛṣabha, Dhanvantari y Vyāsa existen eternamente y son muy conocidos. También se Les incluye entre las encarnaciones prābhava. Kūrma, Matsya, Nārāyaṇa, Varāha, Hayagrīva, Pṛśnigarbha y Baladeva, que mató a Pralambāsura, entran en la categoría de vaibhava-avatāras.

These twenty-five Personalities of Godhead are known as līlā-avatāras. Because they appear in each day of Brahmā, or in each kalpa (millennium), they are sometimes known as kalpa-avatāras. Of these incarnations, Haṁsa and Mohinī are neither permanent nor very well known, but They are listed among the prābhava-avatāras. Kapila, Dattātreya, Ṛṣabha, Dhanvantari and Vyāsa are eternally situated and very widely known. They are also counted among the prābhava incarnations. Kūrma, Matsya, Nārāyaṇa, Varāha, Hayagrīva, Pṛśnigarbha and Baladeva, the killer of Pralambāsura, are counted among the vaibhava-avatāras.