Skip to main content

Text 2

ТЕКСТ 2

Devanagari

Деванагари

सुकन्या नाम तस्यासीत् कन्या कमललोचना ।
तया सार्धं वनगतो ह्यगमच्च्यवनाश्रमम् ॥ २ ॥

Text

Текст

sukanyā nāma tasyāsīt
kanyā kamala-locanā
tayā sārdhaṁ vana-gato
hy agamac cyavanāśramam
суканйа̄ на̄ма тасйа̄сӣт
канйа̄ камала-лочана̄
тайа̄ са̄рдхам̇ вана-гато
хй агамач чйавана̄ш́рамам

Synonyms

Пословный перевод

sukanyā — Sukanyā; nāma — by name; tasya — of him (Śaryāti); āsīt — there was; kanyā — a daughter; kamala-locanā — lotus-eyed; tayā sārdham — with her; vana-gataḥ — having entered the forest; hi — indeed; agamat — he went; cyavana-āśramam — to the āśrama cottage of Cyavana Muni.

суканйа̄ — Суканья; на̄ма — по имени; тасйа — его; а̄сӣт — была; канйа̄ — дочь; камала-лочана̄ — лотосоокая; тайа̄ са̄рдхам — вместе с ней; вана-гатах̣ — вошедший в лес; хи — в действительности; агамат — отправился; чйавана-а̄ш́рамам — к дому, где был ашрам Чьяваны Муни.

Translation

Перевод

Śaryāti had a beautiful lotus-eyed daughter named Sukanyā, with whom he went to the forest to see the āśrama of Cyavana Muni.

У Шарьяти была прекрасная лотосоокая дочь по имени Суканья. Однажды вместе с ней он отправился в лес, к ашраму Чьяваны Муни.