Text 26
ТЕКСТ 26
Devanagari
Деванагари
तत्र दुर्योधनो ज्येष्ठो दु:शला चापि कन्यका ॥ २६ ॥
Text
Текст
jajñe putra-śataṁ nṛpa
tatra duryodhano jyeṣṭho
duḥśalā cāpi kanyakā
джаджн̃е путра-ш́атам̇ нр̣па
татра дурйодхано джйешт̣хо
дух̣ш́ала̄ ча̄пи канйака̄
Synonyms
Пословный перевод
gāndhāryām — in the womb of Gāndhārī; dhṛtarāṣṭrasya — of Dhṛtarāṣṭra; jajñe — were born; putra-śatam — one hundred sons; nṛpa — O King Parīkṣit; tatra — among the sons; duryodhanaḥ — the son named Duryodhana; jyeṣṭhaḥ — the eldest; duḥśalā — Duḥśalā; ca api — also; kanyakā — one daughter.
га̄ндха̄рйа̄м — от Гандхари; дхр̣тара̄шт̣расйа — у Дхритараштры; джаджн̃е — родилась; путра-ш́атам — сотня сыновей; нр̣па — о царь Парикшит; татра — там (среди них); дурйодханах̣ — сын по имени Дурьйодхана; джйешт̣хах̣ — старший; дух̣ш́ала̄ — Духшала; ча апи — также; канйака̄ — дочь.
Translation
Перевод
Dhṛtarāṣṭra’s wife, Gāndhārī, gave birth to one hundred sons and one daughter, O King. The oldest of the sons was Duryodhana, and the daughter’s name was Duḥśalā.
О царь, жена Дхритараштры, Гандхари, родила ему сто сыновей и одну дочь. Их старшего сына звали Дурьйодханой, а дочь — Духшалой.