Texts 9-13
VERSOS 9-13
Devanagari
Devanagari
उद्यानमृतुमन्नाम आक्रीडं सुरयोषिताम् ॥ ९ ॥
सर्वतोऽलङ्कृतं दिव्यैर्नित्यपुष्पफलद्रुमै: ।
मन्दारै: पारिजातैश्च पाटलाशोकचम्पकै: ॥ १० ॥
चूतै: पियालै: पनसैराम्रैराम्रातकैरपि ।
क्रमुकैर्नारिकेलैश्च खर्जूरैर्बीजपूरकै: ॥ ११ ॥
मधुकै: शालतालैश्च तमालैरसनार्जुनै: ।
अरिष्टोडुम्बरप्लक्षैर्वटै: किंशुकचन्दनै: ॥ १२ ॥
पिचुमर्दै: कोविदारै: सरलै: सुरदारुभि: ।
द्राक्षेक्षुरम्भाजम्बुभिर्बदर्यक्षाभयामलै: ॥ १३ ॥
Text
Texto
varuṇasya mahātmanaḥ
udyānam ṛtuman nāma
ākrīḍaṁ sura-yoṣitām
varuṇasya mahātmanaḥ
udyānam ṛtuman nāma
ākrīḍaṁ sura-yoṣitām
nitya-puṣpa-phala-drumaiḥ
mandāraiḥ pārijātaiś ca
pāṭalāśoka-campakaiḥ
nitya-puṣpa-phala-drumaiḥ
mandāraiḥ pārijātaiś ca
pāṭalāśoka-campakaiḥ
āmrair āmrātakair api
kramukair nārikelaiś ca
kharjūrair bījapūrakaiḥ
āmrair āmrātakair api
kramukair nārikelaiś ca
kharjūrair bījapūrakaiḥ
tamālair asanārjunaiḥ
ariṣṭoḍumbara-plakṣair
vaṭaiḥ kiṁśuka-candanaiḥ
tamālair asanārjunaiḥ
ariṣṭoḍumbara-plakṣair
vaṭaiḥ kiṁśuka-candanaiḥ
saralaiḥ sura-dārubhiḥ
drākṣekṣu-rambhā-jambubhir
badary-akṣābhayāmalaiḥ
saralaiḥ sura-dārubhiḥ
drākṣekṣu-rambhā-jambubhir
badary-akṣābhayāmalaiḥ
Synonyms
Sinônimos
tasya — of that mountain (Trikūṭa); droṇyām — in a valley; bhagavataḥ — of the great personality; varuṇasya — the demigod Varuṇa; mahā-ātmanaḥ — who is a great devotee of the Lord; udyānam — a garden; ṛtumat — Ṛtumat; nāma — of the name; ākrīḍam — a place of sporting pastimes; sura-yoṣitām — of the damsels of the demigods; sarvataḥ — everywhere; alaṅkṛtam — beautifully decorated; divyaiḥ — pertaining to the demigods; nitya — always; puṣpa — of flowers; phala — and fruits; drumaiḥ — by trees; mandāraiḥ — mandāra; pārijātaiḥ — pārijāta; ca — also; pāṭala — pāṭala; aśoka — aśoka; campakaiḥ — campaka; cūtaiḥ — cūta fruits; piyālaiḥ — piyāla fruits; panasaiḥ — panasa fruits; āmraiḥ — mangoes; āmrātakaiḥ — sour fruits called āmrātaka; api — also; kramukaiḥ — kramuka fruits; nārikelaiḥ — coconut trees; ca — and; kharjūraiḥ — date trees; bījapūrakaiḥ — pomegranates; madhukaiḥ — madhuka fruits; śāla-tālaiḥ — palm fruits; ca — and; tamālaiḥ — tamāla trees; asana — asana trees; arjunaiḥ — arjuna trees; ariṣṭa — ariṣṭa fruits; uḍumbara — big udumbara trees; plakṣaiḥ — plakṣa trees; vaṭaiḥ — banyan trees; kiṁśuka — red flowers with no scent; candanaiḥ — sandalwood trees; picumardaiḥ — picumarda flowers; kovidāraiḥ — kovidāra fruits; saralaiḥ — sarala trees; sura-dārubhiḥ — sura-dāru trees; drākṣā — grapes; ikṣuḥ — sugarcane; rambhā — bananas; jambubhiḥ — jambu fruits; badarī — badarī fruits; akṣa — akṣa fruits; abhaya — abhaya fruits; āmalaiḥ — āmalakī, a sour fruit.
tasya — daquela montanha (Trikūṭa); droṇyām — em um vale; bhagavataḥ — da grande personalidade; varuṇasya — o semideus Varuṇa; mahā-ātmanaḥ — que é um grande devoto do Senhor; udyānam — um jardim; ṛtumat — Ṛtumat; nāma — chamado; ākrīḍam — um lugar de passatempos esportivos; sura-yoṣitām — das donzelas dos semideuses; sarvataḥ — em toda parte; alaṅkṛtam — belamente decorado; divyaiḥ — referentes aos semideuses; nitya — sempre; puṣpa — das flores; phala — e dos frutos; drumaiḥ — pelas árvores; mandāraiḥ — mandāra; pārijātaiḥ — pārijāta; ca — também; pāṭala — pāṭala; aśoka — aśoka; campakaiḥ — campaka; cūtaiḥ — frutas cūta; piyālaiḥ — frutas piyāla; panasaiḥ — frutas panasa; āmraiḥ — mangas; āmrātakaiḥ — frutas azedas chamadas āmrātaka; api — também; kramukaiḥ — frutas kramuka; nārikelaiḥ — coqueiros; ca — e; kharjūraiḥ — tamareiras; bījapūrakaiḥ — romãzeiras; madhukaiḥ — frutas madhuka; śāla-tālaiḥ — frutos da palmeira; ca — e; tamālaiḥ — árvores tamāla; asana — árvores asana; arjunaiḥ — árvores arjuna; ariṣṭa — frutas ariṣṭa; uḍumbara — grandes árvores uḍumbara; plakṣaiḥ — árvores plakṣa; vaṭaiḥ — figueiras-de-bengala; kiṁśuka — flores vermelhas inodoras; candanaiḥ — sândalos; picumardaiḥ — flores picumarda; kovidāraiḥ — frutas kovidāra; saralaiḥ — árvores sarala; sura-dārubhiḥ — árvores sura-dāru; drākṣā — uvas; ikṣuḥ — cana-de-açúcar; rambhā — bananas; jambubhiḥ — jambos; badarī — frutas badarī; akṣa — frutas akṣa; abhaya — frutas abhaya; āmalaiḥ — āmalakī, uma fruta azeda.
Translation
Tradução
In a valley of Trikūṭa Mountain there was a garden called Ṛtumat. This garden belonged to the great devotee Varuṇa and was a sporting place for the damsels of the demigods. Flowers and fruits grew there in all seasons. Among them were mandāras, pārijātas, pāṭalas, aśokas, campakas, cūtas, piyālas, panasas, mangoes, āmrātakas, kramukas, coconut trees, date trees and pomegranates. There were madhukas, palm trees, tamālas, asanas, arjunas, ariṣṭas, uḍumbaras, plakṣas, banyan trees, kiṁśukas and sandalwood trees. There were also picumardas, kovidāras, saralas, sura-dārus, grapes, sugarcane, bananas, jambu, badarīs, akṣas, abhayas and āmalakīs.
Em um vale da montanha Trikūṭa, havia um jardim chamado Ṛtumat. Esse jardim pertencia ao grande devoto Varuṇa e era um lugar de diversão para as donzelas dos semideuses. Nele, flores e frutos cresciam em todas as estações. Entre eles, viam-se mandāras, pārijātas, pāṭalas, aśokas, campakas, cūtas, piyālas, panasas, mangas, āmrātakas, kramukas, coqueiros, tamareiras e romãzeiras. Havia madhukas, palmeiras, tamālas, asanas, arjunas, ariṣṭas, uḍumbaras, plakṣas, figueiras-de-bengala, kiṁśukas e sândalos. Também havia picumardas, kovidāras, saralas, sura-dārus, uvas, cana-de-açúcar, bananas, jambos, badarīs, akṣas, abhayas e āmalakīs.