Skip to main content

Text 49

Sloka 49

Devanagari

Dévanágarí

ततो महाघना व्योम्नि गम्भीरपरुषस्वना: ।
अङ्गारान्मुमुचुर्वातैराहता: स्तनयित्नव: ॥ ४९ ॥

Text

Verš

tato mahā-ghanā vyomni
gambhīra-paruṣa-svanāḥ
aṅgārān mumucur vātair
āhatāḥ stanayitnavaḥ
tato mahā-ghanā vyomni
gambhīra-paruṣa-svanāḥ
aṅgārān mumucur vātair
āhatāḥ stanayitnavaḥ

Synonyms

Synonyma

tataḥ — thereafter; mahā-ghanāḥ — big clouds; vyomni — in the sky; gambhīra-paruṣa-svanāḥ — making very deep rumbling sounds; aṅgārān — embers; mumucuḥ — released; vātaiḥ — by the strong winds; āhatāḥ — harassed; stanayitnavaḥ — with the sound of thunder.

tataḥ — potom; mahā-ghanāḥ — těžké mraky; vyomni — na nebi; gambhīra-paruṣa-svanāḥ — vydávající hluboké dunění; aṅgārān — žhavé uhlíky; mumucuḥ — shazované; vātaiḥ — silnými větry; āhatāḥ — hnané; stanayitnavaḥ — se zvuky hromu.

Translation

Překlad

Fierce clouds, harassed by strong winds, then appeared in the sky. Rumbling very gravely with the sound of thunder, they began to shower live coals.

Na nebi se pak objevily temné mraky, hnané silnými větry. Hluboce duněly zvukem hromu a pršely z nich žhavé uhlíky.