Text 35
VERSO 35
Devanagari
Devanagari
द्वन्द्वेन संहत्य च युध्यमाना: ।
अन्योन्यमासाद्य निजघ्नुरोजसा
जिगीषवस्तीक्ष्णशरासितोमरै: ॥ ३५ ॥
Text
Texto
dvandvena saṁhatya ca yudhyamānāḥ
anyonyam āsādya nijaghnur ojasā
jigīṣavas tīkṣṇa-śarāsi-tomaraiḥ
dvandvena saṁhatya ca yudhyamānāḥ
anyonyam āsādya nijaghnur ojasā
jigīṣavas tīkṣṇa-śarāsi-tomaraiḥ
Synonyms
Sinônimos
te — all of them; evam — in this way; ājau — on the battlefield; asurāḥ — the demons; sura-indrāḥ — and the demigods; dvandvena — two by two; saṁhatya — mixing together; ca — and; yudhyamānāḥ — engaged in fighting; anyonyam — with one another; āsādya — approaching; nijaghnuḥ — slashed with weapons and killed; ojasā — with great strength; jigīṣavaḥ — everyone desiring victory; tīkṣṇa — sharp; śara — with arrows; asi — with swords; tomaraiḥ — with lances.
te — todos eles; evam — dessa maneira; ājau — no campo de batalha; asurāḥ — os demônios; sura-indrāḥ — e os semideuses; dvandvena — de dois em dois; saṁhatya — agrupando-se; ca — e; yudhyamānāḥ — ocupados em lutar; anyonyam — uns com os outros; āsādya — aproximando-se; nijaghnuḥ — golpearam com armas e mataram; ojasā — com muita força; jigīṣavaḥ — todos desejando a vitória; tīkṣṇa — afiadas; śara — com flechas; asi — com espadas; tomaraiḥ — com lanças.
Translation
Tradução
All of these demigods and demons assembled on the battlefield with a fighting spirit and attacked one another with great strength. All of them desiring victory, they fought in pairs, hitting one another severely with sharpened arrows, swords and lances.
Todos esses semideuses e demônios se reuniram no campo de batalha com ânimo belicoso e investiram uns contra os outros com muito ímpeto. Todos desejando a vitória, eles lutaram aos pares, agredindo-se severamente com flechas, espadas e lanças afiadas.