Skip to main content

Text 35

Sloka 35

Devanagari

Dévanágarí

त एवमाजावसुरा: सुरेन्द्रा
द्वन्द्वेन संहत्य च युध्यमाना: ।
अन्योन्यमासाद्य निजघ्नुरोजसा
जिगीषवस्तीक्ष्णशरासितोमरै: ॥ ३५ ॥

Text

Verš

ta evam ājāv asurāḥ surendrā
dvandvena saṁhatya ca yudhyamānāḥ
anyonyam āsādya nijaghnur ojasā
jigīṣavas tīkṣṇa-śarāsi-tomaraiḥ
ta evam ājāv asurāḥ surendrā
dvandvena saṁhatya ca yudhyamānāḥ
anyonyam āsādya nijaghnur ojasā
jigīṣavas tīkṣṇa-śarāsi-tomaraiḥ

Synonyms

Synonyma

te — all of them; evam — in this way; ājau — on the battlefield; asurāḥ — the demons; sura-indrāḥ — and the demigods; dvandvena — two by two; saṁhatya — mixing together; ca — and; yudhyamānāḥ — engaged in fighting; anyonyam — with one another; āsādya — approaching; nijaghnuḥ — slashed with weapons and killed; ojasā — with great strength; jigīṣavaḥ — everyone desiring victory; tīkṣṇa — sharp; śara — with arrows; asi — with swords; tomaraiḥ — with lances.

te — oni všichni; evam — tímto způsobem; ājau — na bojišti; asurāḥ — démoni; sura-indrāḥ — a polobozi; dvandvena — po dvou; saṁhatya — střetávající se; ca — a; yudhyamānāḥ — bojující; anyonyam — jeden s druhým; āsādya — přistupující; nijaghnuḥ — zasahováni zbraněmi a zabíjeni; ojasā — s velikou námahou; jigīṣavaḥ — všichni toužící po vítězství; tīkṣṇa — ostrými; śara — šípy; asi — meči; tomaraiḥ — kopími.

Translation

Překlad

All of these demigods and demons assembled on the battlefield with a fighting spirit and attacked one another with great strength. All of them desiring victory, they fought in pairs, hitting one another severely with sharpened arrows, swords and lances.

Všichni tito polobozi a démoni se shromáždili na bojišti v bojovné náladě a vší silou útočili jeden na druhého, neboť všichni toužili po vítězství. Bojovali ve dvojicích a jeden druhého těžce napadali naostřenými šípy, meči a kopími.